アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「コモエスタ赤坂」という歌があります。
コモ・エスタ(?)とは日本語では、なんと言いますか。
又最後のデル・コラソン(?)は。
意味も分からず歌っていますが、お恥ずかしい次第。
お判りの方、教えて下さい。

A 回答 (3件)

コモエスタ つまり COMO ESTA または、「ごきげんいかが?」と同義です。

英語なら「How are you?」ですね。

デル・コラソン つまり Del corazon デルは冠詞でコラソンは「心」です。

私も気になっていたのですが、「ご機嫌いかが?赤坂」で「それが赤坂~赤坂の心」って事になりますね。
直訳ですが・・・。
    • good
    • 50

こんにちは。



私が間違っているのかもしれないのですが、
貿易課でお世話になっていたスペイン人の方に以前聞いたところ、

デルコラソン=「心から」と教えてもらいました。
彼なりの解釈が入っているのかな??。
今までそう信じていたのでちょっとショック・・・。。
    • good
    • 31
この回答へのお礼

medicaさん ありがとうございました。
同様の回答を二人の方から頂きました。
Del corazon と言うのだそうです。

お礼日時:2005/09/14 18:49

スペイン語ですね。



コモ・エスタ・ウステで、ご機嫌いかがですか、英語のHow are you?に相当します。

デル・コラソンは、「心の」という意味で、コラソンが心という名詞です。
    • good
    • 16

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています