重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

 日本語を勉強している中国人です。「NIKKEIプラス1」の「気になる言葉づかい」を読みました。理解できないところがありますので、質問させてください。
 
 「○○なくない?」はどんな場合で使われる言葉遣いなのか、どうしていけないのか、教えていただけませんか。例文も挙げていただければとても有り難いと思います。

 作文が上手くなりたいと思っていますので、質問文の不自然な部分についても、ご指摘頂ければ有り難いと思います。よろしくお願いします。

A 回答 (19件中11~19件)

#1で、あのように書きましたが、他の方の回答を読んで、私がちょっと誤解してたように思うので、訂正します。



#2のおっしゃるように、
「うまくなくない?」=「うまいだろ?」
の意味で使っている人もいます(主に高校生以下)。
この使い方で考えると、
「うまくなくなくない?」=「うまくないだろ?」
となります。

ひょっとしたら最後の「~なくない」を「~だよね」と同じように使っているのかもしれません。
つまり、
「よくなくない?」=「いいよね。」
「よくなくなくない?」=「よくないよね。」
ということです。

ちなみに、
1.「よくなくない?」=「よくないんじゃない?」

2.「よくなくない?」=「いいよね。」
の区別は、他の方が既に書いてらっるように、イントネーションが違うので区別できます。
イントネーションを書くのは難しいですが、
1.「よくなくない?」
   ─_─__─
2.「よくなくない?」
   ____──
という感じではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 再びありがとうございます。
 「〇〇なくない?」には、「んじゃない?」と「よね。」が二種類あるんですね。イントネーションを書いていただいてとても助かりました。だんだん分かるようになりました。
 本当にありがとうございました。

お礼日時:2005/10/29 23:40

「良くない?」という基本的な言葉があり、「『良い』ではないでしょうか?」という意味です。



10代の若い子が使う言葉に、「よくなくない?」「よくなくなくない?」という言葉があり、通常の解釈では、それぞれ、「『良くない』のではないでしょうか?=悪い」「『悪くない』のではないでしょうか?=良い」ということになります。

その子たちは、意味で捉えているのではなく、同じ音が続き、その回数により、「良い」「悪い」という意味が変わるにもかかわらず、同じ言葉を返すだけで、自分の回答として認識されることを面白がっているのです。
結局は、「あなたと同じ意見よ!」ということで、一体感と韻律の面白さを楽しんでいるのです。

この回答への補足

 #7で「おいしくなくない?」は「おいしいよね」の意味とお書きになりましたが、#8で「よくなくない?」は「悪いよね」の意味になるような気がします(#8の第二段落にはっきりとこんな記述がないのですが、なんとなくこんなイメージを受けています。)。なんか「おいしい+なくない」と「よい+なくない」の時に、形容詞によって、「〇〇なくない」の心の底の意味も変わるような気がします。ここが理解できないところです。形容詞によって、意味も変わるので、わざわざ#7と#8に別々投稿なさったのでしょうか。

補足日時:2005/10/29 12:37
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 再びありがとうございます。一体感と韻律の面白さを楽しんでいるんですね。なんとなく分かる部分もあります。 
 本当にありがとうございました。

お礼日時:2005/10/29 12:16

少し穿った見方なのですが...



『言葉遊び』の部類のもので、、、

「まずい」という言葉があり、「まずい」の意味は、「おいしくない」という意味のほかに、「自分にとって都合が悪い」「よくない」という意味があります。

使い方は、高級飲食店で、非常においしいのですが、2人顔を見合わせて「まずい!」といいます。
ここで言う「まずい」に意味は、「おいしくない」という意味ではなく、『美味し過ぎて、私たちの立場や身分には相応しない、ある日再び、急に食べたくなって、出費が嵩んでしまう。』あるいは『こんなに美味しいものがあるのに、これまでそのことを知らなかったわたしたちの立場が危うい。』というような意味で使います。本来ならば、「おいしい!」と表現する所を、逆の言葉で表現することで、古典落語の「なぞ掛け」のような面白さを加味しているのです。

awayuki_ch さんは、外国語学習者ということで、「なぞ掛け」意味が分からないかと思いますので、1例を。。。

―ラーメン屋店主とお客の会話―
お客:ご主人!このラーメンのスープまずいよ!
店主:そんな訳ない!最高級の素材を使っているよ!
お客:俺もラーメン屋だけど、こんなのは客に出せないね!
店主:立ち食いラーメン屋では、出せないだろうね。。。

この意味については、近くの日本語に堪能な人に聞いてください。

とにかく、「反対の意味の言葉を使って、最上級の意味を表す言葉(賛辞)を表現しよう」というものです。

それらに類する形で、若い子(特に10代)が、おいしい味に驚いた様子で「おいしくなくない?」(本来は、しかめっ面で「おいしくないよね?」の意味)と相手に尋ねるのです。そうすると、相手も、「美味しくなくない!」と返してきます。
意味はとにかく、表面だけまねしたものかと思われます。(誤用なのかな~?(゜_゜;))

この回答への補足

 申し訳ありませんが、最後の段落(「それら」から「(゜_゜;))まで」の意味がまだよく理解出来ていません。

>とにかく、「反対の意味の言葉を使って、最上級の意味を表す言葉(賛辞)を表現しよう」というものです。

 上記のルールで行くと、「おいしい味に驚いた様子で」の場合、ものすごくおいしいのに、「おいしくない」でわざとおいしいという意味として使ったんですね。ここまで理解できています。確認していただきたいのですが、「おいしくなくない?」の「ない?」は「よね?」のような相手に確認する口調になるのでしょうか。

>相手も、「美味しくなくない!」と返してきます。
 
 ここの「美味しくなくない!」は「美味しくなく=まずい(は)ない!」、つまり、「おいしい」という意味でしょうか。

>それらに類する形で、若い子(特に10代)が、おいしい味に驚いた様子で「おいしくなくない?」(本来は、しかめっ面で「おいしくないよね?」の意味)と相手に尋ねるのです。そうすると、相手も、「美味しくなくない!」と返してきます。

 この記述についてもう少し詳しく書いていただければとても有り難いです。「それらに類する形で」とか、『本来は、しかめっ面で「おいしくないよね?」の意味』などのところはよく理解できません。

>意味はとにかく、表面だけまねしたものかと思われます。(誤用なのかな~?(゜_゜;))

 この文の意味もよく理解できません。何の誤用でしょうか。

 追加質問が多すぎて申し訳ありません。もう一度教えていただければ非常に幸いです。宜しくお願いいたします。

補足日時:2005/10/27 00:42
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 いつもお世話になっております。
 おもしろいご意見です。おいしい味に驚いた様子で「おいしくなくない?」と発したんですね。kanpyouさんの『とにかく、「反対の意味の言葉を使って、最上級の意味を表す言葉(賛辞)を表現しよう」というものです。』という文までの内容が全部理解できました。大変参考になりました。

お礼日時:2005/10/27 00:35

 これをお読みになったのが「気になる言葉づかい」で、だったということであれば、文法的にだけでなく、イントネーションも関係しているかと思います。

恐らく質問者様が普通に想像なさっているだろうイントネーションではないのです。「なくない」全体が高く平板なピッチで、且つ最後は更に上げ調子で発音されます。

 実はこのイントネーションですと「○○なくない?」だけでなく、「○○ない?」という流行語(思うに『若者』言葉ですが)自体、本来「気になる」ものなのです。例えば、
「美味しくなくない?」→「美味しくないだろう?」
だけでなく、
「美味しくない?」も、→「美味しいだろう?」
という意味で使われているからです。なぜ直截に「美味しいだろう?」と言わないのか。昨今は、直接的・断定的な物言いを避けることで曖昧にして他人との摩擦を避け、責任をなるべく逃れようとする風潮があるからだと言われています。「~のほう」と同じ心理です。

「○○なくない?」は、私の耳には文法的にも「ない」が重なって変に聞こえますが、それだけでなく上記イントネーションが耳障り、背後にある心理が透けて見えること、から「非常に気になる」言葉遣いです。


**************************************************
 ご質問文については、今回特に申し上げることはありません。ただ、実は度々質問者様の書き込みを拝見していて気になることがありましたので、申し上げさせて戴きます(本質問に関係ないので削除されてしまうかも)。
 よくお礼に「勉強になりました」と書いていらっしゃいますが、普通「勉強になる」という表現は何かの出来事に出くわして、人生面で(それで大袈裟ならば、仕事等、何らかの行為に関して)経験値が上がった、というときに使われます。質問者様は日本語の「勉強を」実際になさっている訳ですから、そういうときに「勉強になった」という表現を使うことは適切ではありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 いつもお世話になっております。
 ご親切に教えていただき誠にありがとうございます。mataauh1madeさんのご意見は「○○なくない?」の意味は「○○ないだろう?」なんですね。「〇〇ない」という考え方を話し手の中で持っていますよね。それなら、よく理解できます。もしそうではなければ、もう一度説明していただければ幸いです。 
 お礼の文章までも貴重なアドバイスをいただきとても有り難いです。昔は、確かに「勉強になりました」をお礼によく書いていましたが、最近誤用に気付き全部「大変参考になりました」と書き換えました。mataauh1madeさんのおかげで、もう一度「勉強になりました」の使い方を復習しました。気を使っていただき心より感謝いたします。
 本当にありがとうございました。これからも宜しくお願いいたします。

お礼日時:2005/10/25 21:49

こんにちは。


「○○なくない?」は、「自分は○○だと思うが、自分の意見に自信が持てない時に、相手に意見を求める」という場合に使われる表現だと思います。

<例>「熱くない」
・このスープ、熱くないね→率直に「熱くないという事実」を表現。
・このスープ、熱くないよね?→自分は熱くないと感じる。だから相手も熱くないと感じているはずだと推測し、「相手に同意を求める」ような質問をする時の言い方。(「うん、熱くないね」という答えを期待している)
・このスープ、熱くなくない?→自分は熱くないと感じているが、果たして他の人はどう思っているのか?(自分の意見に自信が無い)と思う時に、相手の意見を求める言い方。

本来ならば、「熱くない」ではなく、「ぬるい」という表現を使えば、すっきりとした文になります。「ぬるいね」「ぬるいよね?」「ぬるくない?」
「○○なく」という部分に、○○の反意語を使えば良いのです。しかし、「スープは熱いもの」という先入観から、「熱い」という言葉が離れず、とっさに「熱くなくない?」と言ってしまうのではないでしょうか。最近若者の語彙力の無さが指摘されますが、「反意語」がすぐに思い浮かばないという点が、「ふさわしくない日本語」を生み出してしまっているのかもしれませんね。

さて、awayuki_chさんの質問文ですが、指摘するほど不自然な部分はありません。ただ、日本語を勉強していらっしゃるということですので、ご参考までに、私ならばこのように書く、という文章を書きますね。

私は、日本語を勉強している中国人です。
先日、「NIKKEIプラス1」の「気になる言葉づかい」という記事を読みました。そこで、「○○なくない?」という言葉遣いが理解できませんでしたので、教えてください。
(1)どんな場合に使われるのか
(2)なぜ、ふさわしい日本語ではないのか
また、作文が上手くなりたいと思っていますので、質問文に不自然な部分がありましたら、ご指摘して下さると有り難いです。宜しくお願いします。

日本語(特に口語)は、日本人の国民性から、「明言を避けて遠まわしに言う」ということが多々ありますので、今回のように理解に苦しむ点が多いと思います。でも、awayuki_chさんの質問文を拝見する限りでは、「日本語を勉強している中国人です」と紹介文がなければ、誰もが日本人が書いている文章だと思う程お上手ですよ。頑張ってください!

この回答への補足

 ご回答文はほとんど理解できました。申し訳ありませんが、一つだけ聞かせてください。

>「○○なくない?」は、「自分は○○だと思うが、

 これは入力ミスでしょうか。後ろのご説明を拝見して、Czernyさんの意味は「○○なくない?」は、「自分は○○ないと思うが」に近い意味を主張していらっしゃるような気がします。

>このスープ、熱くなくない?→自分は熱くないと感じているが、果たして他の人はどう思っているのか?

 ということで、「○○なくない?」は、「自分は○○だと思うが」ではなく、「自分は○○ないと思うが」でしょうか。

 もう一度教えていただければ有り難いです。お願いいたします。

補足日時:2005/10/25 20:50
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 ご親切に教えていただき誠にありがとうございます。「○○なく」という部分に、直接に○○の反意語を使えばよかったのにね。大変参考になりました。
 本当にありがとうございました。

お礼日時:2005/10/25 20:50

この問題は少し複雑です。

異論のある人もいるかと思いますが、ここは私の意見として書かせていただきます。

大きく分けて三種類の問題があります。

1.形容詞打消し型「~ない」に助動詞「ない(か)?」をつけた形
うまくなくない?、ありえなくない?、早くなくない?、楽しくなくない?、必要なくない?
これは、おそらく「な」のつく形容詞の打消し型からの連想による誤用です。しかも最後に「か」を省略しています。
例えば、少ない→少なくない、汚くない、切なくない、これらは文法的にも慣習的にも○ですが、「ありえなくない?」のように打消しの打消しともとれるような紛らわしい使い方は従来使われて来なかったように思います。本来、日本語には記号の「?」はつけませんので、今でも書き言葉では書くべきではないでしょう。
話し言葉では、定着しつつあるといってもいいほど普及していて、もはや止められない気がします。話言葉としても美しくはないですね。

2.助動詞「ない」に助動詞「ない(か)?」をつけた形
動いてなくない?、話してなくない?、どうしようもなくない?
これは、「そろそろ行かないか?」の「か」を省略した「行かない?」からの変形だと思われます。
もはやこれも止められない感じです。しかし、書き言葉では今でも使うべきではありません。話言葉としてもきれいな言葉ではないでしょう。

3.打消しの打消しで弱い肯定を表す形
話言葉としても、これが一番問題とされる言葉になっているように思います。
「うまくなくはない」の「は」の省略、「考えられなくもない」の「も」の省略形です。これらは通常、疑問形にはしなかったのですが、最近疑問文に使われ混乱する場面が多いようです。
この場合、「このラーメンうまくなくない?」は「このラーメンちょっとうまいよね?」で、「この服よくなくない?」は「この服けっこう良いよね?」と肯定形なのですね。
「この服はよくない訳ではないのではないか?」 の略した形ともいえ、とても紛らわしく、今でもちょっと許容しがたい気がします。断定を避けてぼやけさせる「日本の心」ではあるのですけどね(笑)

どれが良い(どれも良くありませんが)というより、1.2.の使われ方が多いので、3.が混乱を招いていると思われます。逆という人もいるかもしれません。

要するに
打消し+ない(か)? なのか、打消し+打消し+(ではないかを略)? なのかなのです。
1.や2.はちゃんと省略しなければ悪くはない表現だと言えるでしょう(つまり省略しすぎなので悪い)。3.は省略しなくても回りくどくて、そもそも悪いのです。

因みに、「きれいくなくない」、「違くなくない」などは論外です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 いつもお世話になっております。
 ご親切に教えていただき誠にありがとうございます。私にはとても難しいです。でも、なんとなく分かる部分もあります。 
 本当にありがとうございました。

お礼日時:2005/10/25 20:26

個人的な考えですが、「なく」という語の使い方が不自然だからでしょう。



A.【いけない例】
「この映画、面白くなくない?」
「あそこの店のラーメン、おいしくなくない?」

B.【「なく」の正しい使用例】
「今日見た映画は全く面白くなく、退屈だった。」
「あの店のラーメンはおいしくなく、いつもお客さんが殆ど入っていない。」
など『否定的理由を示す接続詞』として使用される場合。

C.【Aがいけない理由】
「なく」は本来『否定的理由を示す接続詞』なので、後には「結果を示す文」が必要です。
「この映画、面白くなく、【つまらないんじゃ】ない?」
「あそこの店のラーメン、おいしくなく、【まずいんじゃ】ない?」
と言わなくてはなりません。
しかし、
「この映画、つまらないんじゃない?」
「あそこの店のラーメン、まずいんじゃない?」
で十分意味が通じますし、わざわざ「面白くなく」「おいしくなく」と理由を述べる必要はないでしょう。

この【無駄】が不自然に感じる理由かと思います。

D.【Aのような言い方をする心理】
自分の意志や考え方を明確に断定することを避けている。
ということが言えるでしょう。
無意識に、自分の言った事に対する責任逃れをしているわけです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 いつもお世話になっております。
 ご親切に教えていただき誠にありがとうございます。A、B、C、Dは大変参考になりました。
 しかし、「〇〇なくない」を使う人は心の底から、否定の意味を表したいのか、肯定の意味を表したいのか、ちょっと分からなくなりました。
 ありがとうございました。

お礼日時:2005/10/24 23:39

「○○なくない?」は「○○である」という意味で使われていませんか?


断定を避ける言い方、私はそう思っていました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 ご親切に教えていただき誠にありがとうございます。断定を避ける言い方なんですね。大変参考になりました。
 本当にありがとうございました。

お礼日時:2005/10/24 23:18

私は(教師とかではなく)普通の日本人なので文法的なことは詳しく知りませんが、お答えします。



最近の若者(高校生とか)が良く使うと思います。
例:1.「このラーメンうまくなくない?」
意味は2.「このラーメンまずくない?」や3.「このラーメンまずいだろ?」とほとんど同じだと思います。
若者の感覚としては、1<2<3の順に「まずい」という感情がこもったものになっています。(3が一番「まずい」)

しかし、文法的には間違っていないと思います。
「○○なくない?」は「○○ではないのではないか?」のくだけた言い方だと思います。

私は27歳ですが、
「ありえなくない?」=「ありえないだろ?」
「必要なくない?」=「不要じゃない?」=「必要ないだろ?」
などは問題ないと感じますが、「うまくなくない?」は変だと感じます。でもそれがなぜかは、よく分かりません。もっと高齢の方だと、どれも不快に思うかもしれません。

また、「このラーメンうまくないんじゃない?」と言い換えれば、大抵の人は不快に思わないと思います。

「○○なくなくない?」というのも聞いたことがありますが、これはさすがに「ない」が多すぎだと思います。

質問文は全然不自然なところはないですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 いつもお世話になっております。
 ご親切に教えていただき誠にありがとうございます。「○○なくない?」はどんな現象を指しているのか、よく分かりました。「○○なくなくない?」のようなもっとひどいのもあるんですね。大変参考になりました。
 本当にありがとうございました。

お礼日時:2005/10/21 22:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!