![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
取引先の担当者の方とのEmailのやりとりの文中に、相手の方の上司や同僚の方の名前を入れる時には、その方の役職名も入れるのでしょうか?あるいはJohn Bush と名前のみ書けばよいのでしょうか?
日本語のEmailで下記のような内容で取引相手の佐藤さんに送るのと同様なケースで、佐藤さんの上司John Bushさんが、米国人で General ManagerのJohn Bushさんの時には、Bushさんの事をどのように記載したらよいのでしょうか?
...貴社田中部長様より、弊社営業鈴木にお問い合わせいただきました件、本日回答致しました。佐藤様にも写しにて送付致しております。
私にて思いついたのは下記なのですが、取引先の会社に失礼にならないようにするには、どの表現を使ったらよいのでしょうか?
1.your manager Mr. John Bush
2.Mr. John Bush
3.Mr. John Bush, Genaral Manager
4.John Bush
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
zak
>私にて思いついたのは下記なのですが、取引先の会社に失礼にならないようにするには、どの表現を使ったらよいのでしょうか?
会社関係、責任者、担当者の人物関係、親密によるのですが
概ね下記を参考にしてください。
あくまで、先方の担当者への返信と言う前提で:
1.your manager Mr. John Bush
(先方の)あなたではなく、貴方の上司である責任者のxxx(先方の上司、責任者がだれか)を促す
2.Mr. John Bush
先方が彼を十分承知しているとき
3.Mr. John Bush, Genaral Manager
2を念押す感じ
4.John Bush
貴方が、彼と対等かそれ以上なら可能でしょうが、
日本人なら使わないことでしょう。
この回答への補足
早速ありがとうございます。John Bushさんはmailの宛先の方の上司です。この場合、やはり4のJohn Bush というだけでは失礼なのですね。
補足日時:2005/11/26 16:51No.3
- 回答日時:
アメリカに37年住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。人にMr.をつける事は日本の社交辞令的なものではありません。 親しみを出すためにもファーストネームを使うときもあります。 つまり、その理由がはっきりしているわけですね。
その担当者との間であなたは彼をなんて呼んでいますか、また、彼はあなたをなんて呼んでいますか。
何年も知っていて普段会っているときはファーストネームで呼び合うにもかかわらず、メールのときはMr.と呼んでくる人もいます。
また、初めてなのにファーストネームでメールを送ってくる人もいます。
どちらが良い、悪いということではないのですしまた方程式があるわけではありません。 ビジネスをどのように運んでいくのか、会社としての姿勢というものもあります。
また、相手の文化的な背景を重んじるアメリカ人知識人もいます。 日本の会社に勤めてこちらにいる人はいくら私のことをファーストネームで呼べといってもそのときは「じゃ、そうさせてもらいます」と電話で言っても、次の電話やメールでは必ずMr.を使います。 私が日本人であるということ、彼の上司が私との付き合いがある日本人であるということでもあります。
ではどうしたら良いか、と言うと、その人のファーストネームの使い方を見て、その人に合わせることも考えられます。
また、自分の上司の名前にMr.Tanakaというようにいっている、と言う状況であればMr. Johnsonと言うべきでしょう。
また、その上司と話したりして知っていてファーストネームでの付き合いがあると言うのであれば、ファーストネームでもかまわない、と言うこともいえるでしょう。
しかし、それらがなく、「無難」を必要とする事情があれば、Mr. (Jack) Johnsonと言う表現を私は部下にさせます。
こちらの武道の業界では、日本の文化と言うことで、このMr.は欠かせません。 二人だけの場合であればファーストネームを使うにしても、第三者がいれば二人だけのときとは違いお互いにMr.を使います。 第三者へ自分のその人に対する敬意を表しているわけです。
長い間付き合ってきて、お互いにニックネームで呼ぶ間柄でも会社と会社との間の文書であれば田中太郎様と呼ぶのと似ていますね。
と言うことで、かなりの高い確率でファーストネームを使っても問題ないとわかっているわけではないのであれば、Mr.を使うことをお勧めします。
なお、John Bushと呼ぶから失礼と言うことではなく、Mr.をつけることで普通以上の思いを出せると言うことなのです。
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
詳細にご返事いただき、ありがとうございます。ビジネス上での他の会社の方とのEmailでのやりとりですので、下記のコメントが私の状態にマッチしています。
>「無難」を必要とする事情があれば、Mr. (Jack) Johnsonと言う表現を私は部下にさせます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 提示した結果構文が非文となる理由について 1 2022/07/25 12:22
- 英語 “I don’t give a rat’s tail ” 2 2023/06/30 10:00
- PHP MySql PHP 2つのテーブルをJOINで結合 user_idで抽出 1 2023/01/03 14:04
- 英語 英文解釈 4 2023/07/26 13:54
- Access(アクセス) アクセス フォームの自動入力 1 2023/03/20 00:18
- その他(ビジネス・キャリア) 当初の話と異なる状況について 3 2022/10/02 14:40
- 退職・失業・リストラ 例えば 転職先が決まったので退職の相談メール上司に送りました。その日に電話でやり取りをし、退職届送る 1 2022/03/29 23:42
- ビジネスマナー・ビジネス文書 取引先とのメール文面で、 a社の内容をシステム会社のb社に伝えたり確認する際のメール文面の記載は、「 1 2023/07/25 17:33
- 英語 難解な英文 2 2023/07/28 22:24
- 英語 a. John opened the door. (他動詞) b. The door was ope 5 2023/07/28 06:22
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
事務職員を現場作業に連れ出す...
-
取引先からナメられている時の...
-
始末書処分に納得できません……
-
提案資料の強要
-
仕事のミス 見積もりについて
-
勤務中にトイレに行く際に上司...
-
上司に人事情報をばらされました
-
定時ぴったりに帰る後輩(年上...
-
甘えてる?やる気のないパート...
-
会議中にケンカはじめちゃう人...
-
e-スタッフィングのタイムカー...
-
良心の呵責と仕事について
-
会社の上司と付き合っていて別...
-
異動させられない人
-
得意先で無視される
-
仕事でミスしたら罰金!
-
再就職の面接、前の会社の社長...
-
パートは海外旅行もだめなの?
-
サラリーマン、営業ってこんな...
-
Emailでの取引先とのやりとり...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
取引先からナメられている時の...
-
勤務中にトイレに行く際に上司...
-
上司から会社の経費で飲みに連...
-
事務職員を現場作業に連れ出す...
-
雑用等を初っ端に善意でやり始...
-
銀行振込明細書の保存期間につ...
-
異動させられない人
-
始末書処分に納得できません……
-
指示系統が2つあり、困っています
-
再就職の面接、前の会社の社長...
-
上司に人事情報をばらされました
-
異動の兆候について
-
皆様ならどうしますか?仕事の...
-
新婚旅行と仕事どっち?
-
始末書?顛末書?
-
夫の理不尽な上司が許せない
-
会社の上司と付き合っていて別...
-
頼まれた役職の断り方について
-
パートは海外旅行もだめなの?
-
社員のタイムカード押し忘れに...
おすすめ情報