A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.5
- 回答日時:
No.3で回答したものです。
別バージョンの変換についても見つけましたので、補足としてのせておきますね。
ハングル→漢字
http://cgi.at.infoseek.co.jp/koreawatcher/cgi-bi …
韓国人名 漢字→ハングル・カタカナ
http://members.at.infoseek.co.jp/koreawatcher/do …
上記が載っているサイト
http://members.at.infoseek.co.jp/koreawatcher/do …
No.4
- 回答日時:
No.3様が紹介されている方のサイトにある(?)ハングル・漢字対応表です。
単漢字からですが地名に使われている漢字は少ないので見つけることが出来るのではないでしょうか?参考URL:http://nanahi02.hp.infoseek.co.jp/words/grammar/ …
No.3
- 回答日時:
質問者さんが探してらっしゃる「対照表」とはちがうのですが
漢字を入力すれば、ハングルにしてくれるというサイトがありました。
ハングルの読みから地名を探すことは出来ませんが、
見当をつけて確認するのには役立つと思います。
http://cgi.at.infoseek.co.jp/koreawatcher/cgi-bi …
あとは、サイトではなく、辞書として売っているもの。
http://h17-aug.gon.cc/ISBN/4336034699.html
恐らく韓国語を学習されてらっしゃるでしょうから、ご存知でしたら
こんなことを改めて言うのは失礼になるかもしれませんが
韓国語では、日本語のよう一つの字で何通りも読み方がある
ということは殆どありませんから
日本の地名によく使われそうな漢字を予め調べておいて
自分なりの簡単な対照表を作られるといいかもしれませんね。
あとは地道に音から辞書を引いて調べていく、ということになるんでしょうね。。。
あまりお役に立てずすみません。
No.2
- 回答日時:
>「テパン」とはどこのことを指すのか?
漢字「大阪」を韓国読みすると「テパン」なのです。
> ハングルと漢字の対照表のようなものがあればいいのですが・・・。
対照表のようなものは私は見たことがありません。しかし、手元の電子辞書には「玉篇」が入っていて、漢字の韓国読みや韓国語での意味説明を見ることが出来るし、その反対にハングルから(同音の複数の)漢字候補を表示させることも出来ます。
翻訳サイトで漢字を入れて韓国語に翻訳させれば対応するハングルが出てきますが、それは意味の上で対応する語であって、残念ながら必ずしも漢字の韓国読みではありません。
ちなみに、日本においては漢字の読み方は普通音読みと訓読みの二通りがありますし、そして音読みにも呉音と漢音のようにいくつかの異なった読みがある場合があります。それに比べて現在の韓国では、漢字の読み方は(数少ない例外はありますが)一通りだけです。「大」は「テ」としか読みません。
No.1
- 回答日時:
> 昔のものは「漢字」で当てはめられているようなのです。
昔の韓国では漢字で表記して、それを韓国風に発音していたのではないかと思います。私は昔韓国で生活していたことがあってそのときの記憶ですが、例えば「大阪」を韓国人が「テパン」と発音していました。
質問の主旨を外していたらごめんなさい。
この回答への補足
ご回答ありがとうございます。
やはり漢字を韓国風に発音していたのですね。
そこで、例に挙げていただいた「大阪」の例で考えると、今の私は「テパン」しかわからない状況でして、「テパン」とはどこのことを指すのか?ということが知りたいと思っています。
ハングルと漢字の対照表のようなものがあればいいのですが・・・。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 日本語 漢字って、不便じゃないですか? 27 2022/12/06 17:44
- 韓国語 韓国人は漢字を読めますか 5 2022/10/07 18:33
- メディア・マスコミ 最近の報道で韓国や北朝鮮の人物の名前はその国の呼び方(発音)なのになぜ中国の人物は漢字の日本語読みな 5 2022/05/24 04:03
- 歴史学 日本は唯一、世界の上を行っている国ですよね? 3 2023/06/04 10:53
- 中国語 日本人からしたら中国語と韓国語、 どちらの方が勉強しやすいと思いますか? 中国語は漢字ですが発音が難 1 2023/03/15 10:43
- 韓国語 韓国で新聞の社・誌名とかその他で 漢字が使われますが、 3 2023/03/16 09:36
- 日本語 漢字ひらがなカタカナと使える日本人って凄いですよね、というか日本語って凄いですよね? 中国とか韓国語 2 2022/11/11 09:22
- 日本語 日本語は韓国語から発展したらしいですよね?漢字→ハングル→ひらがなになったらしいですよね?つまりは日 9 2022/04/23 13:29
- 韓国語 ハングル文字 3 2023/02/05 11:50
- その他(メールソフト・メールサービス) メールソフトを教えてください 1 2023/03/28 23:32
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
韓国では全く漢字は使われてな...
-
純韓国人で『ユミ』という名前
-
韓国は元々漢字だったのをハン...
-
神代文字はハングルのパクリで...
-
韓国語は何故漢字を使わなくな...
-
最近KPOPにハマった女です。 私...
-
漢字とハングル文字の関係
-
韓国人の名前の表記
-
朝鮮の名前ってなぜ漢字に直せ...
-
ハングルについて質問です。 ㅅ...
-
ヨンドンサリとは
-
アイルランドに多く見られる人名
-
超初心者です。カタカナで始め...
-
フランス語(スイス)で男の子...
-
여간 어려 운 일이 안이다...
-
教えてください
-
ハングル(かつて存在した子音...
-
一太郎12でハングル入力しよ...
-
「大根おろし]と「もみじおろし」
-
練り製品(練り物)の呼び名
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
純韓国人で『ユミ』という名前
-
韓国の友達が、日本名を知りた...
-
韓国人みたいに、韓国語でニッ...
-
韓国って漢字あるの?
-
神代文字はハングルのパクリで...
-
韓国人の名前をローマ字にした...
-
韓国語で「拝啓・敬具」にあた...
-
韓国語は何故漢字を使わなくな...
-
朝鮮の名前ってなぜ漢字に直せ...
-
最高裁判所の別名は何ですか(五...
-
韓国の街頭でハングル文字に酔...
-
漢字とハングル文字の関係
-
最近KPOPにハマった女です。 私...
-
韓国人は漢字を読めますか?
-
韓国の名前も当て字ありですか?
-
韓国人は名前だけ漢字を使うの...
-
韓国では全く漢字は使われてな...
-
辛ラーメン
-
ハングル文字だけですぐ理解で...
-
韓国語
おすすめ情報