住所から企業名を調べる方法ってありますか。
または、HPをご存知ですか。
アドバイスいただければ幸いです。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

 手間はかかりますが、確実な方法は 地域の図書館に行くと住宅地図が備え付けられていますので、住宅地図で調べるのが確実です。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
PC上でなにかあればと思いましたが・・。
そうですね。図書館で地図で調べてみます♪

お礼日時:2001/12/19 09:13

日経goo


http://nikkei.goo.ne.jp/

・大手企業
・本社住所

の組み合わせでなら無料で出来ます。




 帝国データバンク企業情報(全国114万社)や東京商工リサーチ企業情報(全国109万社)も、有料ですが、お探しの内容によっては利用可能です。

・大企業か中小企業か
・1社だけ探すのか/全部のリストアップが必要なのか
・特定の地域(広域-都道府県、狭い地域-市区町村町名)が有るのか
・市区町村町名番地は分かっているのか
 分かっているのか
・業種は分かっているか
・有料であってもも良いのか(\200~\500/会社)

によって、利用できる先や探し方も変わってきますので...

参考URL:http://nikkei.goo.ne.jp
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
大手企業での照会はいいのかも・・。
探しているのは中小企業ばかりなもので・・。
お手数お掛けしました。

お礼日時:2001/12/17 15:51

インターネット・タウンページで出来ると思います。



参考URL:http://itp.ne.jp/servlet/jp.ne.itp.sear.SCMSVTop
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速ご回答ありがとうございます。
参考URL拝見しましたが住所のみでは検索できず調べられませんでした。店舗名・企業名を知りたいのですが・・。

お礼日時:2001/12/17 12:16

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q英語式の住所の書き方を教えてください。

英語式の住所の書き方を教えてください。

Aベストアンサー

はて?米国の場合ですが、番地、ストリートが最初に来ます。番地より細かい単位、つまり部屋番号等はストリートより後に来ます。
つまり
番地、ストリート、部屋番号、市、州、ZIPコード、国
という順番です。

#1さんの回答のように最初に部屋番号を示すような住所表記を米国で見たことは私は一度もありません。

1241 Glenn Street Suite 101 Richmond VA 29301 (架空の住所です)

Glenn Streetというのがストリート、1241は番地、Suite 101というのが部屋番号です。Richmondは市の名前、VAは州です。

これと同じ形式で神奈川県鎌倉市台3-1-1コーポ緑201号室 247-0001 (架空の住所)を表記するなら

3-1-1 Dai Midori-corp 201 Kamakura Kanagawa 247-0001 Japan

となると思いますね。

Q会社の電話番号の調べ方について。104以外で個人名、住所、会社名、住所から電話番号の調べ方が有り

会社の電話番号の調べ方について。
104以外で個人名、住所、会社名、住所から
電話番号の調べ方が有りましたら教えて下さい。
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

ネットにつながるなら、ネットで会社名を検索すれば出てくるケースも多いと思います。

それ以外はないでしょう。

104つまり電話帳にも掲載していない、ネットにも掲載していないということであれば、存在しないか、むやみに電話番号を出そうとしていないところですから。

Q英語での住所の書き方。

オーストラリアへ自己紹介の書類をFAXするのですが、英語でもの自分の住所の書き方がわかりません。
この住所だと、どう書けばいいのでしょうか?
『〒111-2222 大阪府 堺市 夕日町 1-2-3』
※上の住所は実在しません。
特にわからないのが、どこを大文字にするのか、『日本』をどのように付ければいいのか、郵便番号をどう書くのか、〒マークがいるのか、番地の書き方などがわかりません。
今日中に出す書類なのでスグに教えてください。

Aベストアンサー

皆さんが回答されてないことがあるので,あらためて回答します.

(1) (your name)
1-2-3 Yuuhi-cho, Sakai-shi, Osaka-fu,
JAPAN 111-2222

(2) どこを大文字にするか?
各単語の頭を大文字にするか,全部大文字でもいいのです.むしろ,全部 block letter といって大文字活字体で書くのが最も見誤りが少ないので勧めることが多いです.

(2) 日本をどのように付けるか? 郵便番号は?
最後です.(上の例)

(3) 〒マークがいるのか?
要りません.国ごとに番号体系が違いますが,日本では番号だけで十分です.

誤解されやすいのですが,英語での日本の国内住所が何のため使われるのかと言えば,むしろ外国から日本に来る郵便の配達で使われます.たとえば,日本の郵政公社の配達員が読んで理解できないと,日本の受取人に配達されません.ですから,外国で発信人が書く日本のアドレスは,ただひたすら正確に書いてくれるように,あらかじめ日本から発信する時に明確にしてあげる必要があるわけです.

したがって,たとえば,sakai-shi を Sakai とだけ書くと,大阪府内に,市でない境町とかあった場合に,混乱が生じるかもしれません.

皆さんが回答されてないことがあるので,あらためて回答します.

(1) (your name)
1-2-3 Yuuhi-cho, Sakai-shi, Osaka-fu,
JAPAN 111-2222

(2) どこを大文字にするか?
各単語の頭を大文字にするか,全部大文字でもいいのです.むしろ,全部 block letter といって大文字活字体で書くのが最も見誤りが少ないので勧めることが多いです.

(2) 日本をどのように付けるか? 郵便番号は?
最後です.(上の例)

(3) 〒マークがいるのか?
要りません.国ごとに番号体系が違いますが,日本では番号だ...続きを読む

Q営業しても結果がでない場合(とりあえず、読んでいただければ幸いと存じます)

お世話になります。

度々ご相談させていただいている者です。
いつもありがとうございます。

1ヶ月前から、とあるビジネス冊子の営業担当となりました。
ターゲットは、「経営者」であり、取引先・自社製品ユーザー・知人友人・飛び込み営業など行ってきましたが、結果が出ません。
一通り営業展開を行ったわけですが、私1人しか現場で動いていないので、「売れる営業マンが売ったらどうなるのだろう?」など、真似をする事ができないので、悩んでいるのですが、普通のビジネス冊子(イメージとしては、日系ビジネスのダイジェスト版や、大手生保や証券会社が発行している経済紙に近いです)を冊子のみで売っていく(私の任務は、他社とのアライアンスを組まずに行う事)ためには、どうしたらいいのでしょうか?

そろそろ疲れてきて、長い目で見て、自分の営業マンとしての価値が「売れない営業マン」になりそうな気がしてなりません。

自社の製品が売れないなら、他社の売れる製品を自腹で購入し、バンドルすべきでしょうか?

皆様の悩みの方が、深いかと思いますが、どうかご指導くださいますよう、お忙しいところ恐れ入りますが、お願い致します。

あまり突っ込んで書くと、同僚に分かってしまうので、これくらいの表記でご理解ご協力お願い致します。

お世話になります。

度々ご相談させていただいている者です。
いつもありがとうございます。

1ヶ月前から、とあるビジネス冊子の営業担当となりました。
ターゲットは、「経営者」であり、取引先・自社製品ユーザー・知人友人・飛び込み営業など行ってきましたが、結果が出ません。
一通り営業展開を行ったわけですが、私1人しか現場で動いていないので、「売れる営業マンが売ったらどうなるのだろう?」など、真似をする事ができないので、悩んでいるのですが、普通のビジネス冊子(イメージとしては、...続きを読む

Aベストアンサー

お礼ありがとうございます。
>受注の2件に共通するのは、「お金があるから」それくらいでした。
色々考えましたこの言葉を・・。
余分なお金があるから買ってあげても良い。と言っているのか?
どうしてもその内容が読みたいから買いたいと言うわけでもないような気がします。

でも金持ちや中小企業の社長はお金にシビアです。正直言ってけちが多いです。けちだからお金がたまるのかもしれませんが・・。

話はそれますが、私が今愛用している健康食品ですが、それを初めて買った時漫画小冊子が付いてきました。続きがあって読みたかったのですが、毎月定期的に購入する人でなけば次号からは手に出来ませんでした。毎回注文する場合も冊子は手に入りません。健康食品を定期購入する契約で続きの冊子が読めます。
当然定期購入をしました。
冊子の号は半年ほどで終わりましたが、気がついたらその製品(健康食品)が身体に合っていることに気がつきました。
上手なやり方だなと思ったのとその通販は良心的な会社でもありました。値段等色々と。

話は戻りますが、ある期間は無料でそれを過ぎると購入するとか、次を読みたいと言う気持ちにさせる事も大事だと思います。

その健康食品のURLを記しておきます。光の扉が冊子です。その冊子結構感動しました。

参考URL:http://www.blueberryeye.co.jp/wakasa/

お礼ありがとうございます。
>受注の2件に共通するのは、「お金があるから」それくらいでした。
色々考えましたこの言葉を・・。
余分なお金があるから買ってあげても良い。と言っているのか?
どうしてもその内容が読みたいから買いたいと言うわけでもないような気がします。

でも金持ちや中小企業の社長はお金にシビアです。正直言ってけちが多いです。けちだからお金がたまるのかもしれませんが・・。

話はそれますが、私が今愛用している健康食品ですが、それを初めて買った時漫画小冊子が付いてき...続きを読む

Q英語での住所の書き方

宮崎県宮崎市日本町(ちょう)123番地5という場合の英語での住所の書き方を教えてください。これは架空の住所です。

Aベストアンサー

123-5Nihon-cho,Miyazaki-shi,Miyazaki-ken JAPAN
ですね。県と日本の間に郵便番号も入れておいた方がいいと思います。町、市、県は英語に訳したものでも
いいと思いますが、上のでも充分です。

Q企業の本社の住所 を 調べるサイト

 この度、ボランティア文化フェスティバル2005inkansaiというものを開こうと考えています。 今回のイベントとして、『学生と企業でつくる社会貢献フォーラム』というものを開き(1)基調講演 (2)パネルディスカッション と『市民(学生)も参加できる企業の社会貢献活動の実施を考えてます。
 そこで、企業のことをいろいろ調べているのですが・・・ 企業のHPを調べていくと、本社の住所がわからない・・・ということで困っています。
 このイベントは、kansaiなので 大阪・京都・神戸の企業や会社を調べているので、よければ企業の住所を調べるサイトを知っていらっしゃる方は教えてください。
m(_ _)m よろしくお願いします。

Aベストアンサー

「会社四季報」には、会社の基本情報として本社所在地が出ています。
参考に、サイトを紹介しておきます。
検索やダウンロードが面倒くさい場合は、本屋さんで書籍になったものを購入してください。

参考URL:http://shikiho.qqq.or.jp/

Q至急おねがいします。英語での住所の書き方について

急ぎの為、早めにご回答いただけると幸いです。
英語での住所欄の書き方に関してなのですが、

address1
address2
address3
city
country

という構成になっている場合、
都道府県はどこに記載すればよろしいでしょうか?

どうか回答よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

ご指摘のとおり、アメリカでいう州や地域に関する欄 (State/Province) が無い場合は、

City として、「市町村名,都道府県」をまとめて書いてしまう手があります。

アルファベットのみしか受け付けないような設定の場合、カンマを省いて 単なる半角スペースで空けることでも対応できます。

Q企業の販促品を、取りまとめているところって何処かご存知ないでしょうか。

企業の販促品を取りまとめているところ何処かご存知でしょうか?電通さんとか、博報堂さんとか以外で、出来れば関西でご存知の方おられましたら教えて下さい。

Aベストアンサー

販促品ってどういう意味で使っているのでしょうか?
TVCM等で派手にやっている場合でも販促品等は商社等から手に入れていると思うんですが。

中小企業は「電通」や「博報堂」なんて使っていないでしょう。
と言うより広告会社なんて使っていない場合の方が圧倒的でしょう。

各社(販促品専門会社が複数有る)が「販促品カタログ」というモノを作って代理店経由で配布しており、販促品を必要な部署の担当者がそこから選ぶ(プレゼンする所も有るでしょう) 気に入ったモノが無ければ出入り業者に依頼して探す。その品に必要に応じてロゴを入れる。で配るというのが普通だと思います。

Q英語で住所の書き方

こんにちは。
質問させてください。

この度名刺を作ることになったのですが、裏面を英文にしたいと思っています。
そこで、英語で住所の書き方を教えてください。

123-4567
富山県高岡市青葉中央1丁目2-3
赤江ショッピングセンター2F

この場合どうなりますか?
(架空の住所です)

分かる方がいらっしゃいましたら、教えてくださいm(_ _)m

Aベストアンサー

たとえば、

2nd floor, Akae Shopping Center
1-2-3 Aoba-Chuo
Takaoka City, Toyama Pref.
123-4567, Japan

町名の部分、住居表示的に「青葉中央1丁目」をまとめて
2-3 Aoba-Chuo 1-chome
とすることも考えられます。

City でなく、Takaoka-shi とか、参考URLにあるように、あまり訳しすぎたりしないで、シンプルにするのがいいですね。
「,」を適宜いれることです。

http://www.kaderu.com/oyaku.htm
http://www.armspro.net/meishido/mamechishiki/index3.html

参考URL:http://www.kaderu.com/oyaku.htm

Q九大卒で一流企業の「創業者」は居ますか? wikipediaで調べてて、一流企業社長はよく見るんです

九大卒で一流企業の「創業者」は居ますか?

wikipediaで調べてて、一流企業社長はよく見るんですが、創業者かどうかはいちいち各人の記事を見ないといけないので分かりません。

創業者だけを教えてください。

Aベストアンサー

・筒井豊春(キャピタル・パートナーズ株式会社 創業者)
・Robert T. Huang(SYNNEX Corporation/米国 創業者)


人気Q&Aランキング

おすすめ情報