あとどういう意味ですか?いろんな言語で翻訳かけましたがなかなかわかりません。教えて下さい。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

こんな汚い言葉よく見つけましたね!(と言ってもよく使われる言葉ですが・・)


これルーマニア語ですよ。
日本語で訳すと、「ちOぽを入れるぞーー」てな感じです。
この意味に全く関係ない場面でもしょっちゅう使われます。
例えば物事がうまくいかない場合、むしゃくしゃしてる時、一人でも言ったりします。
英語でいえば[shit]みたいな感覚で言われていますが言い方によっては相手にケンカを売ることになるので気をつけて下さい(まず使わないだろうけど)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ずばり回答ありがとうございます。こういう意味とは知らずにここで質問した自分が今更ながら恥ずかしいです。
どういう意味であれずっと気になっていたので、胸のつっかえがとれました。

お礼日時:2002/01/26 14:00

 


  この言葉は、ルーマニア語に間違いありません。
 
  pula は、多分、stick か何か、普通の言葉としてあるはずですが、スラングでは、少し卑わいな意味があるようです。以下のURLで「pula」で検索すると、ルーマニア語の表現と、その英語訳が出てきます。pula は、男性を象徴する何かのような意味で使われています。
 
  こういうことを書いていいのか分かりませんが、英語とルーマニア語なので記します(こういう用例が pula のスラング用法であるのです。d**k は英語だと普通のスラングで、このサイトでも、「性」についての質問で、「男の方のあれ」とか言っているものに当たります。** 等はわたしが入れたものです。***k, ** は、以下のURLで見て下さい):
 
  ***k ** d**k  =  sa imi sugi pula
  ***k ** d**k, slut  =  suge pula, tarfa
 
  「bagamasi pula」は、少し綴りが違っているのではないかとも思うのですが、卑猥な意味です。トイレの落書きに相応しいとでも言いますか。(意味の想定ができるのですが、正確には分かりません)。
 
  ただ、pula は、スラングで変な意味になるので、普通名詞としては、何か別の意味です。歌の歌詞のなかに一杯出てくるのです。in pula とか、sugi pula というような形でです。これは、普通の意味のはずです。以下のURLで「pula」で検索してみてください。……もしかすると、これは卑猥な歌の歌詞かも知れないです)。
  http://versuri.hypermart.net/rom/mafia/dupablocu …
 
  しかし、そのルーマニア語を書いたのは誰でしょうか。日本人でルーマニア語を知っている人でしょうか。崩壊した東欧で、少女*春が横行して、十代初期の*リータ*き放題などと、ホームページに写真付きで書き、更に、斡旋*女*春旅行を計画していて顰蹙を買った男がいましたが、そういう人間がルーマニアに行って、こんな言葉だけ覚えて来たのでしょうか。(まさか、ルーマニア人がわざわざ日本に来て、トイレに落書きするというのも変ですし)。
 

参考URL:http://www.pimmel.com/articles/romanian.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

参考URL拝見しました。ルーマニア語のいろんな卑語が載っており勉強?になりました。

お礼日時:2002/01/26 13:58

 


  おそらくルーマニア語だと思えます。サイトの国名表示で、ro というのは、何か分からないのですが、ルーマニアである可能性が高いのと、サイトの文章を見て見ると、ラテン語、スペイン語、フランス語によく似ており、ロマンス語としか考えられないのです。ただ、わたしは文法書を持っておらず、また、辞書はミニチュアがありますが、pula も、もう一つの単語もありません。pula はかなりよく(ルーマニア)サイトの文章内に出てきているので、名詞ではないかと思いますが、不明です。(どういう場で、何に出てきているのか情報があれば、もう少し確実性が上がると思います)
 
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ルーマニア語ですか。んー確かにわかるはずもありませんね、この私に。
ルーマニア語なんてぜんぜん馴染みがないですからね。
ところで
>サイトの国名表示で、ro というのは、何か分からないのですが
>、サイトの文章を見て見ると
これってどこでお調べになったのですか?PULAがかなり文章にでてきているということなんですが、ますます意味が気になります。
辞書にないということは名詞の可能性も高いですね。
実は私がこの単語を発見した所はロイホのトイレなんですけどね。最初は日本語をアルファベットで書いてあるのかと思ったんですが、こんな日本語ありませんよね。でもルーマニア語の可能性が高いということですね。
勉強になりました、ありがとうございました。

お礼日時:2002/01/21 10:31

Bagaimana?→ How?


pulau→ island.
pura→ city,town.


どこか似ているような、いないような?!、、、馬來西亞・印度尼西亞語・・・その周辺ならば方言か、タガログ語?

~だとすれば、原始的語順で「どんな島、どんな町、どんな処」...あてずっぽうでスミマセン!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

馬來西亞・印度尼西亞語???これは何と読むんでしょう?
世界にはまだまだ聞いたこともないような言語がたくさん存在してるんですね。

>原始的語順で「どんな島、どんな町、どんな処」...あてずっぽうでスミマセン
いえいえ、あてずっぽうでもちゃんと意味が通ってますよね。もしかして私がアルファベット読み間違えたのかな??んーそんなはずないんですがね。
勉強になりました、ありがとうございました。

お礼日時:2002/01/21 10:21

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qルーマニア語

ルーマニア語の正書法が変わったのは、いつですか。また、「やさしいルーマニア語」は新正書法に対応していますか。

Aベストアンサー

正書法の改正は93年です。「やさしいルーマニア語」は手許にないので確認できませんが、この本の出版は99年です。

Q言語と翻訳をお願いします

KẾT QUẢ: Suất ăn Gà Rán POPEYES đầu tiên đã có chủ

Như đã phát động, giải thưởng Happy Hour đầu tiên sẽ là “Chủ đề chat chit được yêu thích nhất” . Thời gian tính giải bắt đầu từ 00:00’ – 15:00’ ngày 07/07/2011 . Và đây là kết quả của chúng ta nè:

Aベストアンサー

ご案内:当日はどこでも最初はPOPEYESとフライドチキンの食事!

打ち上げです!一等賞はハッピーアワー"件名は何でも好きな小娘のチャット"となります。時間は0時から始まります" - 2011年7月7日15時開始。これが私たちの最終案内です。

Qルーマニア語と思われるメールが来たのですが

ルーマニア語と思われるメールが来たのですが

初めて質問させていただきます。
この間You tube内でとあるルーマニア文化の動画にコメントしたところ、日本好きのルーマニアの方にレスをいただきました。
会話は英語で、内容は日本とルーマニア間の友好をお互いに確認し合うようなものです。
しばらくしてその方から友だち招待状?がメールで来ました。断る理由もありませんでしたので私は承認ボタンを押しました。
するとそれから数時間してその方とは別の方から三通のメールが来たのです。
最初のメールはルーマニア語(と思われる)で、後の二通は追伸のように英語で書かれていました。
私はルーマニア語がさっぱりわかりませんので、機械翻訳にかけてみたのですが、どうも内容がよくわかりません。
機械翻訳の不正確さは知っていたのですが、それを差し引いてもどうにもあまり良い内容に思えませんでした。
そこで今回の質問なのですが、誰かルーマニア語を御存知の方がおられましたら、このメールを訳していただけないでしょうか。
そしてもしもネガティブな内容だった場合、どう返信すれば良いのかアドバイスをいただければ嬉しいです。

一通目のメール

poate sa-mi spuna cineva de ce nu putem deveni prieteni?!
Mai ales ca ai "aerul"sa cunosti bine romanii...si de ce nu ai rubrica de friends.....Ciudat cont ai japonezule!

参考までに二通目と三通目

And i forget to tell you that [友だちになった方のユーザー名] is one of my brothers....!
....because i'm Dacian origin also....


どうかよろしく御願い致します。

ルーマニア語と思われるメールが来たのですが

初めて質問させていただきます。
この間You tube内でとあるルーマニア文化の動画にコメントしたところ、日本好きのルーマニアの方にレスをいただきました。
会話は英語で、内容は日本とルーマニア間の友好をお互いに確認し合うようなものです。
しばらくしてその方から友だち招待状?がメールで来ました。断る理由もありませんでしたので私は承認ボタンを押しました。
するとそれから数時間してその方とは別の方から三通のメールが来たのです。
最初のメール...続きを読む

Aベストアンサー

>poate sa-mi spuna cineva de ce nu putem deveni prieteni?!
誰か教えてください、私たちは、なぜ友達になれないのでしょうか?!

>Mai ales ca ai "aerul"sa cunosti bine romanii...si de ce nu ai rubrica de friends.....Ciudat cont ai japonezule!
あなたは、ルーマニア人をよく知っている雰囲気なのに・・・なぜ、友達の欄が無いのでしょうか・・・変な日本人だね!

あなたと友達になりたいみたいですね。
You tubeのメールや友達についてあまり知らないので、少しずれた回答になっていたらゴメンナサイ。

Q「読書」が「勉強」の意味になる言語

「読書」が「勉強」の意味になる言語は何語がありますか?

北京語、台湾語などは知っているのですが。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

英語に近い表現があります。

at one's books = 勉強中で

Qルーマニア語の入門について 本・CD/テープ・辞書

ルーマニア語とルーマニア周辺、バルカンの歴史に
興味を持った20代後半の男です。

手元にあるのは、直野敦先生の「ルーマニア語の入門」
(2000年6月第7刷)と、NTCの
"NTC's ROMANIAN & ENGLISH Dictionary"という
ハードバックの英ル-ル英辞典です。
直野先生のル日辞典は持っていませんが、
前述入門本のカセットはあります。

カセットのほうは近日中にテープデッキからPCに吸出し、自力で
トラック分けし、CD化しようと思っています。

それで、入門用にはこれくらいでおkですか?読み書きくらいは…。
鈴木エレナさんのCDエキスプレスにも興味あるのですが、これは
現行の正書法にのっとっているのでしょうか?
上記本・テープ・辞書に加えて買う価値がありますか?

それと、先ほどの直野先生の「ルーマニア語の入門」は
2000年に一応第7刷となっていますが、これは内容が
古いままかどうか、判別できますか<私に

あと、ルーマニア語のラジオ局で、日本でWeb上で聴ける
ストリーミングを行なっているところはありますか。

よろしくお願いします。

ルーマニア語とルーマニア周辺、バルカンの歴史に
興味を持った20代後半の男です。

手元にあるのは、直野敦先生の「ルーマニア語の入門」
(2000年6月第7刷)と、NTCの
"NTC's ROMANIAN & ENGLISH Dictionary"という
ハードバックの英ル-ル英辞典です。
直野先生のル日辞典は持っていませんが、
前述入門本のカセットはあります。

カセットのほうは近日中にテープデッキからPCに吸出し、自力で
トラック分けし、CD化しようと思っています。

それで、入門用にはこれくらいでおkですか?読み書きく...続きを読む

Aベストアンサー

直野敦先生の入門書は、入門用にはまあいいでしょう。
どの言語も完璧な入門書はないですから。中学・高校の英語でも
教科書の分量を考えれば1冊でどの程度かわかると思います。

CDエキスプレスですが、新正書法です。CDになる前のカセット版
で新正書法になってましたから。買う価値はどうでしょう。あった方が
いいのですが、内容がかなりかぶるでしょう。

直野先生の第7刷は、たぶん改訂はしてないと思います。
「古い」の基準がわかりませんが、民主化?新正書法?
新正書法では、i^ (屋根記号^ は i の点の代わりにつきます。)
が、語頭・語尾だけで、語中では a^ になります。
・ i^nta^i/i^nti^i 第一の , ra^u/ri^u 川 , ca^ine/ci^ine 犬 <<(新/旧)

ルーマニア語のラジオ局 (Web上)
↓探してください。(中級終了程度でも難しいかな。)
http://www.worldvillage.org/lang/radio_tv.html

Q翻訳できません!! どんな意味ですか?教えてください。

仕事でどうしても翻訳しなければならなくなりました。
独語の説明文が全く分からず困っております。
どなたか下記の文を訳していただけないでしょうか。
宜しくお願いいたします。




Messung
3 erfahrene prufer messen nichtinvasiv,sequentiell im abstand von einer Minute 6 testgerat- und Kontrollblutdruckwerte(nach Riva-Rocci und Korotkoff mittels Doppelstethoskop)am gleichen Meβarm.


Prufpersonen
96 Provanden werden nach den vorgaben des prtokolls(einzelheiten:www.hochdruckliga.info)
fur die prufung von oberarmgeraten ausgewahlt ausgewahlt ,handgelekgerate werden zusatzlich an 20 diabetikern uver 56 jahre,sondermanschetten an 20 geeigneten probanden gepruft.

仕事でどうしても翻訳しなければならなくなりました。
独語の説明文が全く分からず困っております。
どなたか下記の文を訳していただけないでしょうか。
宜しくお願いいたします。




Messung
3 erfahrene prufer messen nichtinvasiv,sequentiell im abstand von einer Minute 6 testgerat- und Kontrollblutdruckwerte(nach Riva-Rocci und Korotkoff mittels Doppelstethoskop)am gleichen Meβarm.


Prufpersonen
96 Provanden werden nach den vorgaben des prtokolls(einzelheiten:www.hochdr...続きを読む

Aベストアンサー

今晩は、

Messung
3 erfahrene prufer messen nichtinvasiv,sequentiell im abstand von einer Minute 6 testgerat- und Kontrollblutdruckwerte(nach Riva-Rocci und Korotkoff mittels Doppelstethoskop)am gleichen Meβarm.

測定
経験のある試験者3名が、非侵襲性で、連続して、テスト機器による血圧、及び(ダブル聴診器を用いたリバ-ロッチ・コロトコフ法による)血圧の各値を6分間隔で、同じ腕で測定した。

Prufpersonen
96 Provanden werden nach den vorgaben des prtokolls(einzelheiten:​www.hochdruckliga.info)​
fur die prufung von oberarmgeraten ausgewahlt ausgewahlt ,handgelekgerate werden zusatzlich an 20 diabetikern uver 56 jahre,sondermanschetten an 20 geeigneten probanden gepruft.

被験者
被験者96名を、手順書の基準(詳細はwww.hochdruckliga.infoを参照)に基づき、上腕式血圧測定器のテストのために選出し、
追加で、手首式血圧測定器を、56歳を超える糖尿病患者20名を被験者として、テストし、その際、各人に合った、試作した特殊な圧迫帯を20ヶ用いた。

注意
・転記ミスの単語が散見されます、正しい単語を類推して訳しました。
・文意を損なわない範囲で、一部、意訳しています。
・医療用語は、他に適切な訳語があり得ます。

(以上)

今晩は、

Messung
3 erfahrene prufer messen nichtinvasiv,sequentiell im abstand von einer Minute 6 testgerat- und Kontrollblutdruckwerte(nach Riva-Rocci und Korotkoff mittels Doppelstethoskop)am gleichen Meβarm.

測定
経験のある試験者3名が、非侵襲性で、連続して、テスト機器による血圧、及び(ダブル聴診器を用いたリバ-ロッチ・コロトコフ法による)血圧の各値を6分間隔で、同じ腕で測定した。

Prufpersonen
96 Provanden werden nach den vorgaben des prtokolls(einzelheiten:​w...続きを読む

Qルーマニア語で何と書くのですか?

ルーマニアからの友だちにメッセージを送りたいのですが、

「私はこの言葉をあなたに贈ります」

をどのようにルーマニア語で書くのでしょうか?

ご回答の程よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

知らない言語への翻訳ソフトの回答は、要注意です。
英語 you ルーマニア語では単数複数違い
(to) you → îţi, vă (間接目的のとき)
word は cuvânt (cuvint は古い綴り、複数cuvinte)ですが、
あまり贈らず、贈るなら、mesaj がいいでしょう。

(Eu) îţi trimit acest mesaj.

主語 eu は、通常省略します。
動詞 trimit は、英語 send の意味です。
英語 give の意味なら、 dau です。

Q言語学者を目指す大学生です。習得言語について質問。

http://oshiete.goo.ne.jp/qa/7410139.html(こちらもよかったら)

私は言語学者を目指しております。大学1年生です。
ロシア語専攻なので、ロシア語を中心に言語学を学びたいのですが やはり他にもたくさん言語を知っていたほうがいいのでしょうか?

大学にもアラビア語 ポーランド語 朝鮮語 イタリア語など学べますが、1年か2年で終わるので、習得度合いは未知数です。それにロシア語英語もあるので 虻蜂取らずにもなりそうです。

もし学んだほうがいいのならどのような言語を学ぶべきでしょうか?
たとえばロシア語に近いポーランド語とか、それとも ロシア語から遠く離れた言語のほうがいいのか・・・などです。

今のところ 言語学的に有名なリトアニア語はとろうかと考えています。
乱文失礼しました。もしよかったら言語学に造詣の深い方回答お願いします。

Aベストアンサー

学問意識が高くいらっしゃって素晴らしいですね。
言語を類型論的に考えると屈折語(印欧語)や膠着語(ウラル・アルタイ語),孤立語(中国語),抱合語(エスキモー語やスワヒリ語など)という区別もありますからそういう切り口で色々な言語を学ぶのも知識が深まって楽しいでしょう。

私は細々とですが大学でドイツ語と言語学を教えておりますが,その立場から言わせていただきますと,
研究対象となる言語を沢山学ばれるのは非常に志が高くて良いのですが,
その言語の研究書が何語で書かれているのが多いのかも考えた言語も学ばれることも大切です。
例えばリトアニア語を学ぶときに,リトアニア語文法は何語で書かれたものがもっとも詳しいのか,リトアニア語研究の論文は何語で書かれたものが多いのか,こうした論文の言語が読めなければ重要な先行研究情報を逃すことになります。

20世紀以降になると英語の論文はたしかに多いでしょうが,論文の言語として英語だけできればOKかというとそうではありません。
ロシア語専攻でいらっしゃるとのことですが,ロシア語の言語学はマルのヤフェト理論やシャウミャンの適用文法などソビエト時代の言語学からすでに1つのジャンルになっています。考え方や研究の仕方に独自のものが見受けられると思います。

また,19世紀の西洋の言語学=歴史言語学の感があり,これはライプツィヒ大学の学者が活躍したのでドイツ語論文が非常に多いです。(アメリカ構造主義言語学の祖となったブルームフィールドもまたかのソシュールも若い頃にライプツィヒ大学に在籍しました。つまり彼らはドイツ語ができるのです。)

生成文法を先取りしたような普遍的文法を考えた中世のポール・ロワイヤル文法を学ぶにはフランス語の知識が欠かせません。また共時言語学の祖ともいうべきソシュールの一般言語学講義を原書で読むのにもフランス語が不可欠です。

要するに言語学史として知っておくべき論文の言語というものがあります。これらはギリシャ語やラテン語,サンスクリット語,ヘブライ語などの古典語を研究する人々が英語・ドイツ語・フランス語を知らないと詳しい研究書や注釈本,論文を理解できなくなる致命的な欠陥となってしまうのと同じです。

もしあなたが英語以外の外国語をまだ学んでいらっしゃらないのならば,是非とも研究したい言語と併せて,研究論文の言語も学んでみて下さい。

学問意識が高くいらっしゃって素晴らしいですね。
言語を類型論的に考えると屈折語(印欧語)や膠着語(ウラル・アルタイ語),孤立語(中国語),抱合語(エスキモー語やスワヒリ語など)という区別もありますからそういう切り口で色々な言語を学ぶのも知識が深まって楽しいでしょう。

私は細々とですが大学でドイツ語と言語学を教えておりますが,その立場から言わせていただきますと,
研究対象となる言語を沢山学ばれるのは非常に志が高くて良いのですが,
その言語の研究書が何語で書かれているのが多いのか...続きを読む

Qルーマニア語の複数形

本当にちょくちょくとなのですが、「CDエクスプレス ルーマニア語」を使用しながら、ルーマニア語を独学で勉強しています。

まだ始めの方なのですが、単数から複数への語尾変化がどうしても分からず、早速止まってしまっています。周りに聞ける相手が居らず、ここで質問させていただきます。
男性名詞の方はiにしか変化しない様なので、まだ理解出来るのですが、中性名詞がどういう時にuriあるいはe、女性名詞がどういう時にeあるいはiに語尾変化するのかがどうしても理解出来ません。

これは覚えるしかないんですかねぇ…。どなたかルーマニア語の出来る方、どうか教えて下さい。

Aベストアンサー

http://en.wikipedia.org/wiki/Romanian_nouns#Plural_formation

ここに一応まとめてありますがあまり役立ちそうにないですね。ネイティヴも一つ一つ覚えるという風に書いています。

よく見るとラテン語式であったりスラヴ式であったり、さらにはそれ以外(トルコ語?)であったりと、複雑に入り組んでいるようです。バルカン半島らしくいろいろな民族との接触がもたらした結果でしょう。

おそらく個々の名詞の起源を調べればある程度法則性が見えてくるかも知れませんが、実用性があるとは言えないようです。

Q次の4つの言語のうち、学びやすい言語は?

日本語話者にとって、ラテン語、ヘブライ語、サンスクリット語、アラビア語のなかで学びやすい言語を教えてください。
また、それぞれの言語の活用の多さ、独学はどのくらい難しいのかについて教えてください。

Aベストアンサー

日本人にとっても日本語はやさしくないという意味では、やさしい言語などというものはないと思います。

それら4つの言語の中で、サンスクリット語は現在使われていない言語。過去においても、宗教的な文書などを綴るために用いられた特殊な言語のはずです。世界に話し言葉として使用している話者がいない言語を学ぶのは、容易なことではないという気がします。ただし、文献として読む必要があるのなら、文法を中心にして学べないことはないとは思います。

ヘブライ語は古い言語ですが、イスラエルという国家の建設とともに復活した言語ですね。だから現に話し手が現存する言語です。文字が独特ですが、発音が少しはアラビア語と近い感じもします。

アラビア語は国連の公用語に入っているくらいですし、話される範囲も広い言語です。石油などの資源の豊富な国が多いし、実用上のメリットがあるかと思われます。文字がユニークですが、ヘブライ語に比べたらとっつきやすい感じがします。発音は基本的に母音が3つだけ。文法が非常に整理された言語だと思います。ある単語の語根を知れば、その語根をさまざまに活用させて異なる品詞の単語を作り出すことができます。面白い言語だと思います。

ラテン語は、サンスクリット語みたいに宗教的な用途と結びついていますが、かつてはヨーロッパの公用語で、学術的な論文はラテン語で書かれるのが普通でした。文字もラテン文字なのでなじみやすいです。ただ、名詞の活用変化だけでも覚えるのが大変そうな感じです。名詞には性があり、男性・女性・中性の別があり、それぞれの名詞がどの性でどの型の変化をするのかを覚えなければなりませんし、単数・複数・両数なんてのがあります。動詞の変化ももちろん複雑ですが、とにかく暗記するしかありません。しかし、バチカンで生活するのでもない限りは、話す必要はないでしょうから、文献を読めるレベルであれば、独習も可能だと思います。辞書もいろいろあると思いますが、特に英語やドイツ語の辞書に良いものがあるみたいです。

個人的には、その4つの言語の中から1つ選ぶとすればアラビア語を選びます。話者の数と範囲が広いこと、実用性があること、発音も慣れればそれほどむつかしい言語ではなさそうなこと、文法の規則性が高いことなどが主な理由です。しかし言語を知ることはその文化を知ることでもあり、逆に文化を知らなければその言語を学ぶ意義もないと思いますから、その文化に対する興味・関心などが選択条件の第一になるのではないかと思います。むつかしいかどうかはその次に考えることでしょう。

日本人にとっても日本語はやさしくないという意味では、やさしい言語などというものはないと思います。

それら4つの言語の中で、サンスクリット語は現在使われていない言語。過去においても、宗教的な文書などを綴るために用いられた特殊な言語のはずです。世界に話し言葉として使用している話者がいない言語を学ぶのは、容易なことではないという気がします。ただし、文献として読む必要があるのなら、文法を中心にして学べないことはないとは思います。

ヘブライ語は古い言語ですが、イスラエルという国家の...続きを読む


人気Q&Aランキング