6つの質問に英語で答えないといけないのですが、1番から4番は、この答え方でいいのか教えてください。もし間違えているところがあれば、どこが間違えているのか教えてください。ただし、質問に合わせた答え方ではないといけません。例えばWho's the tallest person in your family?という質問にmy fatherだけ答えるのではなく、質問に合わせてMy father is the tallest person in my family.という答え方でないといけません。そして5番と6番の答え方が分からないので教えてください。7番目に付加疑問文を書きましたがこの文章は、正しいかどうか見てください。

1.What's the most beatiful place you've ever been to?
答え:Chibori Park is the most beatiful place that I've ever been to.
2.Who's the most famous person you've ever met?
答え:Shigeru Nagasima is the most famous person that you've ever met.
3.What's the best movie you've ever seen?
答え:Taitanic is the best movie that I've ever seen.
4.Which area do you think's the nicest?
答え:I think Hokkaido is the nicest.
5. What beatiful place would you really like to go to?
6.Which famous person would you really like to meet?
7.She's married, hasnt' she?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

> 2.Who's the most famous person you've ever met?


> 答え:Shigeru Nagasima is the most famous person that you've ever met.

これは
Shigeru Nagasima is the most famous person that I've ever met.では?ちなみにShigeo?

> 4.Which area do you think's the nicest?
> 答え:I think Hokkaido is the nicest.
これは
I think Hokkaido is the nicest area.

> 5. What beatiful place would you really like to go to?

I would really like to go to Okinawa.

> 6. Which famous person would you really like to meet?
I would really like to meet Hanako Yamada.

あとはよろしいかと。
宿題ですか?(^^;
    • good
    • 0
この回答へのお礼

6つの質問に答えるのは宿題です。その宿題を出された先生はアメリカ人の先生で私がそれらについて聞こうと思っていても日本語がしゃべれないので聞くことができなくてすごく困っていました。そんな私のために分かりやすい回答をくださりありがとうございました。それとShigeru NagasimaではなくてShigeo Nagasimaが正しいと教えてくださってありがとうございました。

お礼日時:2002/01/21 20:52

>2.Who's the most famous person you've ever met?


>答え:Shigeru Nagasima is the most famous person that you've ever met.

#2の方が言われたように、ここは、 Shigeru Nagashima is the most famous person that I've ever met. でしょう。

>3.What's the best movie you've ever seen?
>答え:Taitanic is the best movie that I've ever seen.

タイタニックのスペルは、Titanic だと思います。

4、5、6は、#1の方の答えで良いと思います。

>7.She's married, hasnt' she?

これは、#2の方の答えで良いと思います。be married to で ~と結婚している、という意味なので。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

分かりやすい回答をありがとうございます。またTitanicのスペルが間違っていることやどうして7番が間違っているのかを教えてくださりありがとうございます。

お礼日時:2002/01/22 02:21

1. O.K..


2. O.K..
3. O.K..
4. -> The nicest place area that I think is Hokkido.
(Which area is the nicest? が質問の土台だから。The nicest area that I think~. と答える。)
5. No.1 の方の回答でO.K.です。4との違いは What beautiful place = Whereになり、Where would you like to go? に対する答えは、I would like to ~.だから。)
6. No.1 の方の回答でO.K.です。Which famous person = Whoだから。
7. -> She is married, IS NOT SHE?

学校の宿題ですか? ちなみに5 の質問は, Which beautiful place~?の間違いだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

これは、学校の宿題です。その宿題をだされた先生は、アメリカ人の先生で私は、それについて聞こうと思ったのですが先生は、日本語が話せないので聞くことができませんでした。そんな私のために5と6は、どうしてそのような答え方をするのかを詳しく説明してくださってありがとうございました。

お礼日時:2002/01/22 02:08

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QIt is the tallest tree that I have ever seen

It is the tallest tree that I have ever seen.一見何の問題もなさそうなんですがこのthatの先行詞は何なのでしょう????どうみてもthe tallest treeとしか考えられないのですがなんかそれだと私が今まで見た木は一つではないからthe tallest treeではしっくりこないんですけど。どなたか教えてください

Aベストアンサー

過去に同じような質問がありました。

⇒ 
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2008295

これで疑問は解決するといいのですが。

参考URL:http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2008295

QThe glass is placed. The glass has been placed. の違いは?

The glass is placed. The glass has been placed. の違いは?
どういう時に使い分けるのでしょうか。

できれば、こういう時に使うが、こういう時には使わない、そして
こういう時は、どっちでもいいと、3つに明確に分けていただければ
嬉しいです。 よろしくお願い致します m(_ _)m

Aベストアンサー

The glass is placed. は現在時制の受動態(受け身)
The glass has been placed.は現在完了形の受動態・継続用法(受け身)

なので現在時制のThe glass is placed.は今、置かれていることだけを表します。
The glass has been placed.は「(過去のある時点から今現在にかけて)ずっと置かれている」
よって、後者は「過去の一点」を表す語(yesterday,~ago,when I was childなどなど)をともなって用いることはできません。
前者は「(過去は知らないが)今は置かれている」
後者は「(過去も含めて)今までずっと置かれている」
ちなみに過去形を用いてThe glass was placed.と言えば「(今は知らないが)少なくとも過去には置かれていた」という意味です。

QHave you ever seen ~ の答え

Have you ever seen a ghost? 

幽霊を見たことがありますか?
の答え方で 

★一度も見たことがない場合

I have never seen a ghost.

★何度も見たことがある場合

I have seen ghosts.

★一度しか見たことがないが そのときに複数の幽霊をみた場合

I have seen ghosts.

となるのでしょうか?

Aベストアンサー

★一度も見たことがない場合
I have never seen a ghost.
正解です。

★何度も見たことがある場合
I have seen ghosts.

many times, often などを入れないと「何度も」の意味は出ません。

★一度しか見たことがないが そのときに複数の幽霊をみた場合
I once have seen many ghosts. などとします。once は文末でもいいですが、その場合は「幽霊を何度も見たことがあるが、複数見たことは一度だけ」の意味にもなります。

無冠詞の複数形は「回数も人数も数え切れないほど多い」という意味です。一度だけの時は two, three, some ,several など、数を表す言葉が必要です。

Qfrom the most primitive myths to the most contempo

from the most primitive myths to the most contemporary novels the search for identity has been the most compelling human problem

1つ1つの単語の意味はわかるのですが
和訳できません
教えてください

Aベストアンサー

最も原初的な神話から最新の小説に至るまで、アイデンティティの探求こそが、常に最も人を引き付けて止まない人間的課題であった。

QSOMEJ IMES YOU MISS THE MEMORIES NOT THE PERSON の意

SOMEJ IMES
YOU MISS
THE MEMORIES
NOT THE
PERSON
の意味ってどういう意味ですか?
日本語にして教えてください!

Aベストアンサー

時には
人ではなく
思い出
自体が
恋しくなるもの


人気Q&Aランキング

おすすめ情報