dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

英語でオリジナルギフトを作るために名前を指定しなくてはならないのですが、細かい点につきまて「やまだ たろう」を例にお尋ねします。

●小文字も使用可の場合、どれが正しいでしょうか。
Mr.Taro Yamada
Mr.Taro YAMADA
Mr. Taro Yamada(ミスターの後に半角スペース)
Mr. Taro YAMADA(ミスターの後に半角スペース)

●大文字のみ使用可の場合、どらが正しいでしょうか。
MR.TARO YAMADA
MR. TARO YAMADA(ミスターの後に半角スペース)

●上記6例すべてが指定可能だった場合、最も正式(最適)な形はどれになりますでしょうか?(まったく別の書き方でしょうか?)

宜しくお願い致します。

A 回答 (1件)

上記6例、どれも間違いではないですが、一番正しいのはスペースのある3番と5番、Mr. Taro YamadaとMR. TARO YAMADAでしょう。



まず、Mr.の後にスペースがある方がより正しいです。小文字使用の場合、英語圏の人ならまずTaro Yamadaとするでしょうが、日本人で苗字を強調したい人の中には苗字のみ大文字を好む人も少しはいるかもしれません。間違いとかではないので、そこらへんは好みですね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!