No.3ベストアンサー
- 回答日時:
No.2 さんのおっしゃるように、「漢語一年」ではなく、「一年漢語」というように文法で教わると思います。
語気助詞とアスペクト助詞の「了」については、これも、
両方ある場合は現在まで継続している場合、アスペクト助詞だけの場合は過去のある時点に継続していた場合ということも文法書の解説にあります。
別の言い方では、学漢語と学一年の動詞を別々に用意することもできます。
ということで、
誤:学漢語一年
正:学一年漢語または学漢語学一年
に直した上での違いは、
(1)一年間、中国語を学ぶということ
これだけだと、時制はいつであるかなどは用例や文脈次第です。どうにでも使われる表現。
(3)過去に一年間、中国語を学んだことがあるということ
現在も継続しているかどうかは抜きにして、過去に学んだことを言いたい場合。
(4)この一年間、中国語を学んできたということ
継続して一年間中国語を学習してきて現在になっているので、今も学習していることを表現する場合。
(2)(4)とほぼ同じ意味で、アスペクト助詞が省略されている。
以上のように解釈するのが一般的です。動詞の性質などによっては、今も継続しているとは限らず、完了したところで、厳密には今はそうではない、というような場合もあるでしょう。
なお、「学漢語学一年」の表現をする場合には、アスペクト助詞は、うしろの「学」につくので、「学漢語学了一年了」というようになりますね。
No.2
- 回答日時:
こんにちは。
一つだけ文法についてですが、(2)~(4)の語法では中国人が聞いた場合違和感が有ります。
『了』の置き方はどうでも良いのですが、問題は『一年』が何処に入るかです。
一番自然なのは
学了一年漢語了か学了一年漢語です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
了の使い方について。
-
太~了(~すぎる)の了は省略...
-
就~了、が分かりません
-
中国語の「了」と「到」につい...
-
文末の了の意味の確認お願い
-
「かな」と「なぁ」の用法について
-
「在」と「着」
-
「私が食べた日本料理」
-
好了! 我知道了! 志村けん
-
在哪儿见过
-
「了」 の位置について (入迷...
-
語気助詞 「呢」
-
漢文、「以是」と「是以」の違...
-
文章の終わりにつける「了」
-
中国語で「May I help you」を...
-
中国語の屬於の使い方、訳し方...
-
中国語で「ご心配をおかけしま...
-
「親愛的○○」という呼び方
-
「多有得罪」(失礼な点が多々あ...
-
not at all と not all の使い...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
就~了、が分かりません
-
「了吗?」と「没有?」の違い
-
了の使い方について。
-
文末の了の意味の確認お願い
-
”吗”と”呢”の違いについて。
-
中国語の「了」と「到」につい...
-
中国語の「了」を付ける位置は...
-
中国語 教えてください
-
太~了(~すぎる)の了は省略...
-
我有問題(了の用法): (1)我...
-
「了」 の位置について (入迷...
-
目的語と二つの了、考えすぎか...
-
昨天下午我家「来」「了」「一...
-
語気助詞「嘛」の使い方について。
-
好了! 我知道了! 志村けん
-
中国語の了と英語のhave done
-
携帯の「不好意思阿」の「阿」...
-
意味を教えて下さい
-
中国語の「相」について
-
語気助詞 「呢」
おすすめ情報