
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
日本語を学習している人が,みんながみんな日本語版Windowsをインストールし,日本語IMEを使用しているでしょうか?
逆に考えてみましょう。
日本で韓国語を学習している人はたくさんいますし,その中には韓国のサイトを見ている人もそれなりにいるでしょう。
しかし,ハングル入力用のIMEをインストールしている人はかなり減ると思われます(自分でメールを書いたり掲示板に書き込んだりしなければ,サイトを見るだけなら必要ないから)。
まして,わざわざ韓国版Windowsをインストールしている人はごく少数でしょう。
ふつうは,日本語版Windows+韓国語フォント(+ハングル入力ソフトなど)という環境で読み(書き)しているのではないでしょうか。
WindowsXPですと,AppLocaleというソフトを使うことで,一々リセットしなくても,開く窓ごとに使用言語を切り替えられるようになりましたので,韓国製のソフトでも一応使えます。
というわけで,そこまで日本語化された環境でなくても使える漢字辞書を紹介しましょう。
たとえばJISHOPというソフトがあります。
http://www.jishop-software.com/
漢字のパーツを画面上で選んで,組み合わせて入力します。
画数や読みで絞ることもできます。
手書き入力は今のところサポートしていないようです。
OSはWindows2000以降なら何でもよく,XPならベター。日本語版である必要はありません。日本語フォントも特にインストールする必要はありません(ソフトに組み込まれているので)。
オンライン版では,たとえばこちら。
Jim Breen's WWWJDIC Japanese-English Dictionary Server
http://ryouko.imsb.nrc.ca/~jbreen/wwwjdic.html
この中にあるFind Kanji (MultiRadical Method)というのを選ぶと,部首(など漢字のパーツ)のリストが表示されます。
漢字に含まれているパーツを(複数でも可)チェックしてFindを押すと,該当する文字と読みなどが表示されます。
こちらは,日本語フォントがインストールされている必要があります。OSは英語版でも構いません。
手書き入力もあります(Handwritten Interfaceをクリックすると入力窓が開く)。
探せばもっとあるでしょうが,とりあえず一例ずつということで。
この回答へのお礼
お礼日時:2006/04/25 07:14
ありがとうございました。
Jim Breen's WWWJDIC Japanese-English Dictionary Server
上のサイトを試してみましたが、結構、文章も訳すことができるようでした。全文通しではありませんでしたが。
こんなサイトがあったんですね。
No.5
- 回答日時:
その人のPCは、たぶんもう日本語を表示できるようになっているんでしょうね。
で、日本語のホームページから漢字などをコピーして、はりつけるとアルファベットかカナで読みが出て、その意味も表示されるソフト。
そういうのでしたら、有料のものであるようです。
有料なので試せないのですが、よく考えれば、外国で日本語や中国語を勉強している人は多いと思います。
下記のようなサイトも、日本の漢字をはりつけた先から、そのカナのよみと、英語の意味が表示されます。
http://www.popjisyo.com/WebHint/Portal_e.aspx
漢字のソフトじゃないですが、日本の文字の学習するのにこんなものもあるので、その方が西洋人だったらおしえてあげると喜ぶかも。
http://widgets.yahoo.com/gallery/view.php?widget …
http://widgets.yahoo.com/gallery/view.php?widget …
http://widgets.yahoo.com/gallery/view.php?widget …
No.3
- 回答日時:
No.1
- 回答日時:
Windowsの日本語版に限った話ですが、
普通にインストールされているIMEパッドの「手書き」で
似たようなことはできますけど。
わからない漢字を見たままに画面にマウスで描けば、
漢字の候補と読み方が出てきます。
PDAの手書き認識みたいなものです。
これでしたら別にソフトなんかいりませんよ。
日本語版Windowsならみんな入っている機能です。
読めない漢字をテキストで貼り付けられるのであれば、
それは辞書のWebサイトで調べればいいだけの話しですし。
別途ソフトなんて要らないように思うんですが。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「〜は終わっていますか?」を...
-
「一回ずつ」でしょうか「一回...
-
「毎」の読み方
-
TEXT( ,"ddd")で英語曜日が表示...
-
同じを表す「〃」や「々」は英...
-
「ピンポイント」という日本語...
-
「オールオッケー」という言葉...
-
英語のビジネスメールで
-
役職名の表記で「営業統括部」...
-
「上から順に希望順です」とい...
-
日本語文献の英語論文における...
-
庭 三郎『現代日本語文法概説』...
-
「全頁」何と読みますか(ふり...
-
「あと」と「後」の違い
-
期間の書き方
-
"No day but Today"の日本語訳
-
私なんてまだまだですよ〜みた...
-
英語はどっちがいい?
-
少なくとも1200字程度って1200...
-
ヒアリングの対義語は?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「〜は終わっていますか?」を...
-
「一回ずつ」でしょうか「一回...
-
「毎」の読み方
-
「ピンポイント」という日本語...
-
「オールオッケー」という言葉...
-
同じを表す「〃」や「々」は英...
-
TEXT( ,"ddd")で英語曜日が表示...
-
私なんてまだまだですよ〜みた...
-
「上から順に希望順です」とい...
-
見たことを「聞いた」 書くこと...
-
英語のビジネスメールで
-
ぱ(PA)行で始まる日本人の名字...
-
またご一緒できたら嬉しいです...
-
少なくとも1200字程度って1200...
-
「全頁」何と読みますか(ふり...
-
人生をかける、の漢字はどれ?
-
会計用語の「AP or/and AR」...
-
目処(めど)と目途(もくと)
-
役職名の表記で「営業統括部」...
-
何名様ですか?2名です・・・...
おすすめ情報