No.4ベストアンサー
- 回答日時:
使っているPCの画面が小さいので、下の補足欄に英文がついているとは気がつきませんでした。
「While the headline rate of economic growth in the US appeared to weaken in the final quarter of 2005, special factors proved to be the cause, as the economy rebounded strongly during the first quarter of 2006」
アメリカの経済成長の2005年の最終四半期の発表値は弱含んだ(と思われる)が、特殊要因が(により)2006年の第一四半期の景気が強く回復したことを示した。
このheadlineは、新聞やメディアに発表され一般に認知された数字と考えてよさそうです(政府関連の発表数値は、景気に関してもいっぱいあるため、どれを指しているとは述べていないのでしょう)。
special factors は、その記事の別のところでも触れられているのではないでしょうか。
なお appeared to ~と思われる
は、日本語訳にはくどくなるので、入れても入れなくてもいいかもしれません。
No.3
- 回答日時:
普段金融カテゴリにいるのですが、No.1の方のいうようにしようされている場面が知りたいと思ってしばらく静観していました。
現時点でわかることを書くと、
もしその英文が、ヨーロッパのCPI(消費者物価指数)や失業率など景気に関する記事だったら、
headline rateを「速報値」「速報レート」として、発表している可能性があります。
国によっては大まかな要因から計算した速報値をまずメディアに発表し、その翌月や数ヵ月後に、正しく計算しなおした確定値を発表します。
その記事で headline inflation=総合物価指数 に触れているなら、 headline rate は総合物価指数の変動を表している可能性があります。
headline rate という決まった言い方(固有名詞)が金融用語であるわけではありませんので、要はその用いられ方で解釈・訳をされていいと思います。
No.2
- 回答日時:
どうやら、名目利率、補正をしていない利率ということのようです。
自分も分からなかったので、調べてみました。
head·line rate of in·fla·tion (plural head·line rates of in·fla·tion)
noun
Definition:
inflation without various adjustments: the rate of inflation excluding such factors as mortgage repayments which may distort the overall trend of prices
参考URL:http://encarta.msn.com/dictionary_561538736/head …
No.1
- 回答日時:
こういう質問は、前後がないと、意見が付きにくいです。
rateの中身も分かりません。
シンプルに考えて、「新聞の見出しに用いられる」何かの率としてみてはどうですか?
この回答への補足
ありがとうございました。前後は以下の文です。
「While the headline rate of economic growth in
the US appeared to weaken in the final
quarter of 2005, special factors proved to be
the cause, as the economy rebounded
strongly during the first quarter of 2006」
この中の「headline rate 」の意味を、いろいろ調べたのですがどのように訳したらよいのかわかりません。よろしくお願いします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
半角のφ
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
agree withとagree that
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
コモエスタ赤坂
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
revert
-
このジョークの落ちがわかりません
-
「入り数」にあたる英語は?
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
ウイークポイントの反対語
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
-
ご縁を外国語で言うと?
-
せっかく○○してくださったのに...
-
agree withとagree that
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
revert
-
must notに、「~のはずがない...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報