細挽きって「さいびき」と読むのでしょうか?
「ほそびき」と読むのでしょうか?

A 回答 (4件)

コーヒーの場合は「ほそびき」ですが、同じ漢字で「さいびき」と呼ぶ場合もあるみたいです。

「細挽きソバ」など・・・
    • good
    • 4

ほそびき です。

    • good
    • 1

こんにちは


UCCのサイトでは「ほそびき」のようですが・・・↓

http://www.ucc.co.jp/coffee/life/step02b.html
    • good
    • 0

 俺の経験からいうと「ほそびき」が多いですね。


 コーヒー店の人で「さいびき」と言ってる人はあまり聞きません。
 多分、お客さんが「は?」と聞き返してくるリスクを減らすためだと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q韓国語の漢字の読み方は呉音、漢音、唐音?

日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが、韓国語の漢字の読み方はどれに相当するのでしょうか。韓国語では漢字の読み方は原則一種類しかないと聞いています。

Aベストアンサー

結論から申し上げれば、
『漢音=唐代長安音』が根幹をなすモノのようです。


以下はお暇な時に、参考までに読んで下さればと存じます。

>日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが
↓こちらでそれぞれに「どう読むか」があるのですが、
http://www.geocities.jp/johannes_schiffberg/kanji.html
最初に書かれている「行」に関して言えば、韓国語では「ヘン」です。ということは、どれにも属さないことになります。
但し、中国の方言としては出て来るようでして↓
http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE8ZdicA1Zdic8C.htm
台湾4県・陸豊・梅県・海陸豊に hen と。(後ろの数字は?ですが)

改めて韓国における漢字語とは、いつ頃?どこから?をnetの中で眺めてみるとこのような記載がありました。
朝鮮語学小辞典 - 漢字語
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E6%BC%A2%E5%AD%97%E8%AA%9E
中を読んで頂ければお判りの通り、中国に限らず日本からの「外来語」も含めて韓国での「漢字語」というのが実に様々に存在します。
それらを踏まえて、では基本的に52.1%の漢字語を読む「音」はどこから?と更に読んで行くと、次のような記述がありました。
朝鮮語学小辞典 - 朝鮮漢字音
http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?%E6%9C%9D%E9%AE%AE%E6%BC%A2%E5%AD%97%E9%9F%B3
そして結論として最後に書かれたのを引用すれば

『4.4. 朝鮮漢字音の母胎音
朝鮮漢字音が中国のいつの時代の音を母胎としているのかについては,これまで複数の研究者が仮説を唱えてきた。伊藤智ゆき(2007)によれば,上古音説(姜信沆など),切韻音説(朴炳采),唐代長安説(河野六郎),宋代開封音説(有坂秀世)などを検討し,具体的に特定するのは難しいとしつつも,唐代長安音が朝鮮漢字音の元になっている可能性が高いと述べている。』

ということは、最初に載せたURLの中からの引用ですが
『漢音:日本漢字音の一。唐代、長安(今の西安)地方で用いた標準的な発音を写したもの。』
であるなら、結局韓国語における漢字の読み方というのは、唐代長安音=『漢音』が根幹をなすモノのようです

参考URL:http://www.tufs.ac.jp/ts/personal/choes/cgi-bin/enc/korenc.cgi?IndexPage

結論から申し上げれば、
『漢音=唐代長安音』が根幹をなすモノのようです。


以下はお暇な時に、参考までに読んで下さればと存じます。

>日本語の漢字の音の読み方は呉音、漢音、唐音などがあるようですが
↓こちらでそれぞれに「どう読むか」があるのですが、
http://www.geocities.jp/johannes_schiffberg/kanji.html
最初に書かれている「行」に関して言えば、韓国語では「ヘン」です。ということは、どれにも属さないことになります。
但し、中国の方言としては出て来るようでして↓
http://www....続きを読む

Q豆のコーヒーを買うとき「挽き方どうなさいますか?」って聞かれてなんて言えばいいでしょうか?

質問タイトルどおりなのですが、デパートなどで200グラムくらいコーヒーを(豆の状態から)買いたいとき店員に「挽き方どうなさいますか?」って聞かれますよね?

「ペーパーフィルター用でお願いします」って言うか
「粗挽きで頼みます」というのか?
どういう風に言えばいいのでしょうか?

他になにかあれば教えてください。

Aベストアンサー

その買い方であれば、「ペーパーフィルター用で」というのが適切だと思います。

ペーパーフィルター用であれば、中挽き前後に調整してくれるはずです。
器具や豆,淹れ方によって変わる部分ですので、知識がないのに、
中荒挽き,中細挽きと、いきなり細かく指定しても仕方ありません。
少なくても店員さんは豆は分かるので、ペーパー用であれば、豆の部分は調節してくれるはず。

加えて、コーヒーメーカー用かハンドドリップ(手で淹れる)を伝えれば
最良かもしれません。
・コーヒーメーカーで淹れる:
器具の欠点を消すために、中挽き 粗挽き寄り
・ハンドドリップで淹れる:
標準的なカリタ式ドリッパー(3つ穴)を想定し、中挽き 細挽き寄り
に挽いてくれると思います。

同じ種類,同じ焙煎度の豆で、
例えばコーヒーメーカーのように、自分で淹れ方を調節できないような場合、

・味が薄かった → 少し細挽き側へ
・もうちょっとだけコクが欲しい →少し細挽き側へ
・味が濃かった → 少し粗挽き側へ
・雑味が強かった → 少し粗挽き側へ

といった具合に、次回からお好みに調整して貰えば良いでしょう。


ただ、本来は「豆のままで」というのが最良の注文の仕方です。

挽いて貰って僅か数時間で、折角の豆の香りは抜けてしまいます。
更に長期間放置すると、どんどん油脂が酸化していきます。
こうなると、いわゆる胃がムカムカする(体に悪い)コーヒーです。

高価な豆ほど、何にお金を払ったのか分からなくなってしまい、勿体ないです。

デパートの高級豆も、1ヶ月も挽いて置いておけば、価値はありません。
なので、贈答品のコーヒーというのも、本来の味よりずっと劣化していますので、味も良くはないのです。
この辺は消費者が知らないので、まかり通っているだけ。

粉で2週間,豆で1ヶ月とか販売の都合上表示されていることが多いですが、
粉で3日,豆で2週間がコーヒー豆の鮮度と言われています。

なので、心ある店員さんは、ミル(プロペラ式以外)を買って下さい、と思っています。

その買い方であれば、「ペーパーフィルター用で」というのが適切だと思います。

ペーパーフィルター用であれば、中挽き前後に調整してくれるはずです。
器具や豆,淹れ方によって変わる部分ですので、知識がないのに、
中荒挽き,中細挽きと、いきなり細かく指定しても仕方ありません。
少なくても店員さんは豆は分かるので、ペーパー用であれば、豆の部分は調節してくれるはず。

加えて、コーヒーメーカー用かハンドドリップ(手で淹れる)を伝えれば
最良かもしれません。
・コーヒーメーカーで淹れ...続きを読む

Qなぜ漢字は読み方が2通りあるのですか?

なぜ漢字は読み方が2通りあるのですか?

中国では、1つの漢字に一通りしか読み方がないと思います。
その中国から漢字が伝わってきたと思うのですが、、
どこで、どうやって、日本では2通りの読み方になってしまったのでしょうか?

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

古代の日本には文字がなく、中国から漢字を輸入したのです。ところが、漢字の発音は中国流ですが、漢字の表す意味と同じ概念を表す日本語が既にあったのですね。例えば「心(しん)」には「こころ」がありました。

日本人の凄いところは、一つの漢字に中国音(音)と日本音(訓)を当てはめて、二つの読み方をできるようにしたことです。漢字を輸入したのは、朝鮮もベトナムも同じですが、訓読みを使用するのは日本だけで、朝鮮(韓国)もベトナムも一つの漢字の読みは中国音(自国流に訛ってますが)の一種類です。

さらに、他の方が書いておられるように、日本では呉音、漢音、唐音の3種類がありますが、朝鮮もベトナムも1種類です。訓にしてもある漢字に相当する日本語が複数あるときは、全部使います。

また、「考」という漢字に「考える」というように振り仮名をつけて、動詞や形容詞を「漢字+かな」で表現するというのも日本独特です。

Qいわゆる「家庭用コーヒー(瓶入り)」と「クリープ」、「砂糖」、「お湯」をどういう比率で飲んでますか?

いわゆる「家庭用コーヒー(瓶入り)」と「クリープ」、「砂糖」、「お湯」をどういう比率で飲んでますか?

 私はクリープ3︰砂糖1︰コーヒー1が美味しいと思うのですが…如何ですか? (お湯についてはコップ次第になり曖昧) コーヒー牛乳の様になるので飲み過ぎは健康に悪そうなので気を付けています。

Aベストアンサー

クリープの方にも糖分が入っています。クリープ3に更に砂糖では砂糖を飲んでいるようなもの。砂糖ではなくてラカンカにするとか、クリープを大量に入れるなら砂糖は我慢するとかした方がいいでしょう。

Q漢字の読み方辞典〈人名用)

本当は出産とか育児のカテゴリーの方が良かったのかもしれませんが、赤ちゃんの名前じゃないもので…。
人の名前を考えなければならないのですが、名前用の読み方辞典〈サイト〉というのはありますでしょうか?
たとえば慶喜(よしのぶ)、それぞれの漢字の読み方を調べてもよし、のぶというのは出てこないと思うのですが。この漢字はこんな風な読み方に使えるというガイドはあるのでしょうか?他の質問を拝見させていただくと、人名で使える漢字には制限があるけれど、読み方は自由なようなので、自分で勝手に「これはこう読む!」と決めることができるのでしょうか?
教えてください。

Aベストアンサー

誰の名前を何の為につけるのかわかりませんが、お急ぎのようなので、回答します。

 お探しのサイトは↓のようなサイトでしょうか?

 >読み方は自由なようなので、自分で勝手に「これはこう読む!」と決めることができるのでしょうか?

 日本語の基本法則には従ってください。漢字の音読み訓読みの約束の中で、自由に読み方を決めてください。

 いくらなんでも『高志』とかいて「スヌーピー」とは読ませられません。

参考URL:http://www.willcode.co.jp/kirakira/index.html

Q●立川駅周辺の「喫茶店」、「BAR」、「レストラン」を探しています。

●立川駅周辺の「喫茶店」、「BAR」、「レストラン」を探しています。

●今週、土曜日、2年前、地方に転勤になった友達と、立川駅で会う予定です。

●その友達は、転勤まで立川にすんでいました。

●2年前には無かった「喫茶店」、「BAR」、「レストラン」はありますか?
 出来れば、静かに落ち着いた感じの店が良いです。(ゆっくり話をしてすごしたい。)

●そのような店をご存知の方がいらっしゃいましたら教えていただけませんか?おねがいします。
 もし、2年間の新しい店でなくても、雰囲気のいい店をご存知なら、ご教示願います。。

Aベストアンサー

イル キャンティー 立川店がお勧めです。

全国に約50店舗あるイタリアンレストランです。

立川駅 南口 駅を背にして 右側の路を行きます。

特にここのドレッシングが最近テレビでも有名です。
ゆっくり過ごすにはお勧めのお店です。

参考URL:http://www.hotpepper.jp/strJ000030893/

Q中国、朝鮮の人名の漢字と読み方

日本の人名は使用できる漢字に制限がりますが、読み方は無制限です。「幸史」という名前をつけて読み方「こうじ」「ゆきふみ」「ゆきじ」と何通りも読めますし、ぜんぜんちがう読み方で「たくや」とつけても自由です。
1)中国、台湾では漢字制限ありますか。また、たとえば沢東とつけたら「つおーとん」としか読めないのですか、それとも「しゃおぴん」とかどんな読み方でもいいのですか。
2)韓国はメイン文字はハングルで漢字は副的に使用されてますが、漢字制限ありますか。また大中とつけたら、「デジュン」としか読めないのですか、それとも「ジョンイル」とかと読んでもいいのですか。さらに漢字をつかわずハングルだけで名づけてもいいのですか。市役所の戸籍の表記はどっちですか
3)北朝鮮は漢字をやめハングルにしてます。漢字を使ってた世代の人が漢字表記あるのはわかりますが、金正男、正哲など、ハングル世代なのに漢字表記があるのですか。戸籍の表記はどっちですか

Aベストアンサー

2)韓国はメイン文字はハングルで漢字は副的に使用されてますが、漢字制限ありますか。
韓国にも人名用漢字というものがあります。(1991年から施行) 4,794字です。

>さらに漢字をつかわずハングルだけで名づけてもいいのですか。市役所の戸籍の表記はどっちですか
戸籍は併記かハングル単独表記です。
ハングルだけの表記もOKです。

3)北朝鮮には戸籍はありません。

Q「茶」という言葉は、中国語からきていると思います。

「茶」という言葉は、中国語からきていると思います。

中国茶は茶色の葉の茶が多いです。

お茶は、中国から日本に入ったと思いますが、日本茶は緑です。中国茶が流行りだしたのは最近です。

なぜ日本では緑のお茶がはやったのですか?

Aベストアンサー

いや、中国も現地に行けばほとんど緑茶が出てきますよ。

単に中国茶=茶色のイメージが強いのは茶メーカーが緑茶を持ってきても国産茶との区別がつけづらいので「敢えて」茶色いのを持ってきているだけと思われます。

Q漢字の読み方

漢字の読み方をお教えください。
「福」と「彦」のフク、ヒコ以外の読み方です。

Aベストアンサー

人名の読み方は、また別のもんですから。
私の手元の事典ですと
「福」は、さき・さち・たる・とし・とみ・むら・もと・もと・よし。
「彦」は、お・さと・ひろ・やす・よし。
なんて読み方が載っています。でも、人名は何でもありですから。

Q「カリタ式」の「カリタ」とは?

コーヒーのドリップ方式である「カリタ式」の名前の由来が知りたいです。

本やWebで調べてみると、メリタ式の名前がドイツ人のメリタ・ベンツさんの
名前に由来する事はよく目にするのですが、
それに対してカリタ式の名前の由来に関する情報を見つけることが出来ません。

コーヒー関連の企業でKalita社という会社がありますが、この会社名は
「カリタ式」に由来するものなのでしょうか。
それとも逆に、Kalita社の名前にちなんで「カリタ式」と呼ばれるのでしょうか。

また、「カリタ式は日本生まれ」と書いてある情報もありました。
だとすると、"かりた"さん(苅田or刈田or狩田?)の名に
由来するものなのでしょうか。

ご存知の方がお見えでしたら、ご教授ください。

Aベストアンサー

カリタの漢字表記は「刈田」です。「メリ 田」

偏がカタカナの「メ」、旁がカタカナの「リ」
真似も真似、確信犯です。

って話を以前聞いたのですが、原典失念。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング