dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

結婚のお祝いの言葉、「お幸せに!」を英語で言うと何になりますか?
なるべくカンタンな言い方で、お願いします!

A 回答 (5件)

この言葉はどうでしょうか。


大変わかりやすい言葉ですね。
Love to you both!

http://www.hitched.co.uk/speeches/examples/sp_ex …
    • good
    • 1

●結婚のお祝いの言葉、「お幸せに!」を英語で言うと


英語でお祝いを言う時は長短よりもリズミカルな表現が喜ばれます。 

例えば、
Best wishes of happiness never be away from both of you.
(幸せがお二人から絶対に去っていくことがありませんように)

Surely goodness and mercy shall follow both of you for the rest of your lives.
(おふたりの生きているかぎり恵みとまことが伴いますように)
    • good
    • 0

「All the best!」



が一番ニュアンスが近いと思いますよ。
    • good
    • 2

Best wishes to you!


でいかがでしょうか。
    • good
    • 1

In happiness

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!