すみませんが、教えてください。
仕事上、英文でメールを打つことが多くなってきたので、しっかり把握しておきたいのですが、以下のような日本文を英語にするとき、
時制はどちらが正しいのでしょうか。
日本文「添付ファイルを送付いたします。」⇒
(1)I'm sending the attached file with this mail.
(2)I send the attached file with this mail.
または、日本文「***を知らせるために、メールいたします」⇒
(1)I'm sending this email to let you know the ***.
(2)I send this email to let you know the ***.
非常に初歩的な質問で恥ずかしいのですが、どちらがよいのでしょうか。もしくは、別の言い回し(フレーズ)あれば、教えていただけますでしょうか。
よろしくお願いいたします。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
前者
このような内容の場合は、時制的には、I'm ... ing とか I will の形です(理由:この文を書いているときにはまだsendは未来(仮に1秒後でも)ですから)。現在形は不可です。
ただ、I'm sending the attached file with this mail. とはあまり言いません(というよりおかしいでしょう)。そのメールでのメッセージにattachするのは明白ですからwith this mail とするのは少しおかしくなります。 I am attaching the file. The attached please find the file. のような感じでやります。
後者
「メールします」は現にメールしているわけですから、英文ではその部分をそのまま訳出する必要はないでしょう。 相手が誰か(よく知っているのかどうかなど)、どんな背景か?などで少し変わってきますが。This is to inform you that (I will be attending the meeting schduled for ...) This is to let you know ...
Please be advised that ... I'm pleased to let you know ...
など。 また、どうしても「メールします」と言いたければ、 I am emailing/writing you to let you know (... to advise/inform you ..)など。
いずれにせよ、貴質問に対しては、現在形は不可です。
上記の例で応用できなければ、背景情報を下さい。また、書き込みます。
ご参考になれば。
詳しく教えていただきましてありがとうございます。
日本語をそのまま英文にするという発想が、間違っていることを認識しました。
今後は、進行形で文章を作成するよう心がけます。
ありがとうございました。
No.5
- 回答日時:
No. 4 です。
あわてて書いたので追記(訂正)します。貴文の例では、will はわすれてください。そのメールの後(翌週とか)に何かを送るような場合はwill(be ...ing)でもいいですが、そのメールにattachですから。例:I will send (am sending, will be sending) the file in a few days.
No.3
- 回答日時:
(1) Attached herewith pls find the file named "xxxx.xx"
(1) Attached herewith you will find the file named "xxxx.xx"
(2) This email is to inform you that....
(2) I am sending you this email to inform you....
(2) I am pleased to let you know......
もっともっとありますが、出来るだけ書きやすいものを。。。。。
たくさんの事例、ありがとうございます。
今後の参考にさせていただきたいと思います。
時制は、進行形を利用するようにします。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- Gmail 【お助け!】サーバーからのメール送信でGmailに送信されない問題について 1 2023/06/20 22:03
- 英語 丁寧な伺い(参加可否を促したい)英文を知りたいです。 2 2022/06/28 06:57
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 海外から返金 1 2022/06/30 08:20
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 英語ができる方に質問です。 以下の文がネイティブの方に伝わるかどうかを確認していただけないでしょうか 7 2022/12/16 14:54
- 英語 催促のときの英文 6 2022/06/16 00:01
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
as soon as の後ろには現在形し...
-
時制の一致
-
Did you〜?とHave you〜?の違...
-
builds off の意味
-
until節の中の現在形と現在完了形
-
暗くなる前に帰ってきなさい。 ...
-
英語できる方お願いします! Ho...
-
how much 不可算名詞 SV (語順)
-
日本語の時制はいくつあるの?
-
強調構文は時制の一致を受ける...
-
助動詞の完了形について質問で...
-
I ( ) the flowers. Just after...
-
間接話法教えてください
-
Will have 過去分詞
-
問題ないことを確認しました、...
-
主節の現在完了動詞がthat節を...
-
the sun having set ,we hurrie...
-
英語の四択です
-
I couldn’t make out what you ...
-
強調構文 It is とIt wasの使...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
as soon as の後ろには現在形し...
-
Did you〜?とHave you〜?の違...
-
英語できる方お願いします! Ho...
-
問題ないことを確認しました、...
-
時制の一致
-
builds off の意味
-
時制が理解できるものとできな...
-
関係代名詞の時制の一致
-
this morningの時制がわかりま...
-
分詞構文には現在,未来のパタ...
-
日本語の時制はいくつあるの?
-
主節の現在完了動詞がthat節を...
-
ビジネス英文メールの時制について
-
「達した日」と「達する日」
-
how much 不可算名詞 SV (語順)
-
語句を正しく並べ替えて英文を...
-
フランス語の時制で単純過去を...
-
every dayは過去と一緒に使うこ...
-
強調構文 It is とIt wasの使...
-
until節の中の現在形と現在完了形
おすすめ情報