電子書籍の厳選無料作品が豊富!

I’ve gotten pessimistic, and I’m worried about something I would never have been concerned about before. の文章で would have beenが使われていますが、どのようなニュアンスで使われているのでしょうか。よろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

こんにちは。

1ヶ月ぶりですね。

このwould have been concernedは仮定法過去完了の帰結の用法です。If節はありませんが、If節「もし~ならば」に相当する副詞句として、ここではbeforeが使われています。BeforeをIf節にしてIf it had been before「もし以前だったら」というように訳すと、この仮定法過去完了の用法が生きてきます。この部分の意味は「(以前なら)~を気にもとめなかっただろうに」となります。

文全体の意味は
「僕は今悲観的になってるんだ。昔だったら気にもとめなかったことを悩んでるんだ」
となります。

以上ご参考までに。
    • good
    • 0

何かがあって、pessimistic 担ってしまって、本来なら気にならないだろうことが気になるということでしょう。

仮定法ですね。
「何か」がなければ、気にしてないだろう(実際は気にしている)
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A