牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?

中国語のカテが別個に出来たんですね。それでは早速一番乗りで質問させていただきます。私は中国語(普通話)が日常会話なら一応出来ます。でも、文法が少し苦手で書けない漢字が沢山あります。
しかし、広東語も覚えようと思います。そこで質問ですが、そういう場合 普通話をベースに覚えた方が効率がいいでしょうか?

A 回答 (4件)

はじめまして。



私は広州在住で、普通話と広東語を両方日常会話として使っています。
香港系の企業で仕事をしているので、普通話と広東語のビジネス会話レベルと読み書きが求められますが、私の体験からアドバイスすると、普通話の基礎が有った方が広東語を覚えるのに都合が良いと思います。

私の場合、夫や会社、今、住んでいる広州の地元民は広東語を話す人達なので、広東語の習得する際には普通話を基礎として、発音や読み書き、広東語独特の単語や言い回し等を教わりました。
広東語の声調は六つ(香港では九つ)、普通話の声調は四つで、発音や声調、単語、字体等の違いはありますが、基本的に「漢字」を使う点では多くの共通点があり、普通話で使用される単語と意味も同じ物が殆どです。なので、私は丸っきり外国語として覚えるよりは、方言を覚える感覚で学習しました。

標準日本語を覚えた外国人が関西弁や東北弁を話す様な感覚だと思います(笑)

ただ、普通話と違って声調が多く、自然なイントネーションを覚えるのは、結構大変かもしれません。また、一口に広東語と言っても、広州人の話す広東語と香港の話す広東語は少し違います。声調の抑揚が少しだけ異なり、香港人の話す広東語は声調の抑揚がとてもハッキリしており、とてもリズミカルな印象を受けます。また、香港人は、会話の中に英語(外来語)を沢山使います。

気を付けなくてはならないのは、頭の中で日本語、普通話、広東語の切り替えを上手にこなさなくてはならない事です。特に普通話と広東語は同じ漢語圏の言葉なので、先に普通話を覚えた場合、覚えたはずの広東語が出てこなかったり、広東語を話そうとした場合に、先に普通話が出てきてしまう事があります。

なので、広東語の教科書を読みながら、広東語と普通話の発音や言い回しを両方声に出して、話してみる方法で学習すれば、両方の言葉の勉強にも役立ちますよ。
あと、香港映画の中国語字幕付のDVDを見ながら、学習するのも手です。頑張って下さい!
    • good
    • 0

普通話ができて、広東語を少しかじりかけた者です。



普通話と広東語は、発音も違うし、広東語独特の漢字も使うし、文法=語順も広東語と普通話で異なる部分もあるようなので、全く別の言語として覚えたほうがいいように感じました。
    • good
    • 0

広東語しかわからない日本人です。



>普通話をベースに覚えた方が効率がいいでしょうか?

うーん、普通語とごちゃごちゃになる可能性の方が高いと思います。
書き言葉は繁体字なだけで基本的には普通語と同じなのですが、混乱を避けるためには普通語や文字をベースにせず、全く別の言語として耳で覚える方がいいような気がします。

でも広州でも、普通語は通じる所が多いと思いますよ。
広東語に手を出す前に、普通語の文法と書き文字を勉強するという選択肢はナシですか?
    • good
    • 0

文法と書けない漢字とどういう関係があるのでしょうか。


北京語が基本なのは常識だと思います。
香港などではまったくちがう言い方もしますし。

この回答への補足

>文法と書けない漢字とどういう関係があるのでしょうか。
いや、文法と漢字が苦手なんです。中国語は主に耳で覚えたものでして文法もあまり得意でありません。

>北京語が基本なのは常識だと思います。
これは分かりきっていますよ。ogikubozeさんなら広東語を学習するとしたら、どうしますか?

>香港などではまったくちがう言い方もしますし。
これも分かりきっていますよ。だから、学習しようと思い質問を出しました。

補足日時:2007/04/18 10:53
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報