マーベル映画シリーズの伝説の始まり『アイアンマン』を紐解く! >>

TTS・TTBとAsk・Bidの違いを教えてください。

昔、外国為替に興味があり銀行で外貨を買ったことがあります。往復の差額が高く結局トータルでは随分損を被りました。自分としては結構損をしたと思っています。為替・株の世界ではたいした額では無いかもしれませんが…

それ以来外貨には手を出さずにおり興味も失っていました。往復の差額が安い商品を証券会社がFXとして売り出していることを最近知りました。FXでは売値・買値をBid・Askと呼んでいるようです。

私が銀行から外貨を買ったときはTTS・TTBと言っていたと思います。最近呼び名が変わったのでしょうか?本質的な違いは何でしょうか?宜しくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (1件)

呼び名が違うだけで同じです。



銀行では TTS・TTB と店頭表示されます。

TTS=ASK

TTB=Bid

銀行の外貨預金は「スプレッドが広すぎる」「手数料が高い」「金利も安い」「取り扱いペアが少ない」「外貨預金は銀行預金保護の対象外」のでメリットは皆無です。正直、為替投資する人間にとって銀行の外貨預金を利用する価値は今現在何一つのメリットもありません。

FXですと、外貨預金と同等の1倍レバレッジが利用でき、会社によって毎日銀行よりも高いスワップ金利が受け取れて、銀行のように広いスプレッドではなく、信託保全でFX会社が倒産しても資産が返還されます(銀行は預金保護の対象外)。

伝統があり信頼性がある信託保全をされているFX会社ですと預け金も保護されますので、もはや、今現在、銀行で外貨預金をするメリットは皆無です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

丁寧な解説有り難うございました。

>呼び名が違うだけで同じです

本質的な違いは何もないのですね。

>銀行の外貨預金は「スプレッドが広すぎる」…メリットは皆無です

本当にそうでした。私は世界情勢に興味があったため、理解が深まるだろうと、勉強の一環として為替をやっていました。損失額を今思うと勉強代としては高額すぎました。

>FXですと…毎日銀行よりも高いスワップ金利が受け取れて、銀行のように広いスプレッドではなく…

FXをちょっと調べてみて大変驚きました。往復の手数料が10銭以下なんて…隔世の感があります。往復2円でやっていたんですから私のような素人が赤になるのは当然ですね。

世界情勢の勉強の傍らFXを少しかじってみようと思います。有り難うございました。

お礼日時:2007/05/14 09:26

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

QFXのレートは、TTM,TTS,TTB?

最近FXをやってみて思ったのですが
FXのレートは、TTM,TTS,TTBのどれにあたるのでしょうか?

TTM,TTS,TTBの意味はよくわかっていませんが、
bitはこれ、askはこれ、って決まってるのですか?

Aベストアンサー

決まっていません。
TTSは対顧客電信売相場、TTBは対顧客電信買相場、TTMは対顧客電信売買相場仲値をそれぞれ指します。これらの数字は前日の相場を基準として銀行が顧客に売買する基準価格で1日1回公表します(稀に午後一改訂する場合もあります)。
基本的に外国為替市場では2営業日後に受け渡す約定で取引されています(所謂銀行間市場)。この数字にほぼ連動させるようにFX業者が顧客に価格を提示しています(実際にオンタイムでその数字が銀行間相場と等価とは限りませんがほとんど近い数字です)。これがFXが合法賭博と云われる所以で、FX業者は必ずしも銀行間市場に注文を繋ぐ義務を負わないのです。
FX業者もリスクカバーを必要としますから、通常は日々の精算尻を銀行の外貨預金に積んでカバーし、一方的な損をしないように留意はします。また大口注文が入れば銀行又は自社名義で市場に注文を流してカバーします。
銀行間市場では100万USDを1本とし、この整数倍しか注文が出来ません。だから300万USDの注文が入れば市場に3本繋ぎ、会社の損を抑える事になりますが、普通は100万未満の売買で社内相殺して外貨預金カバーで足ります。
所謂FXニュースで大口注文の配信がありますが、これは銀行間市場の情報そのままで、何もFXで2億取引がある訳ではありません。

決まっていません。
TTSは対顧客電信売相場、TTBは対顧客電信買相場、TTMは対顧客電信売買相場仲値をそれぞれ指します。これらの数字は前日の相場を基準として銀行が顧客に売買する基準価格で1日1回公表します(稀に午後一改訂する場合もあります)。
基本的に外国為替市場では2営業日後に受け渡す約定で取引されています(所謂銀行間市場)。この数字にほぼ連動させるようにFX業者が顧客に価格を提示しています(実際にオンタイムでその数字が銀行間相場と等価とは限りませんがほとんど近い数字です)。これがFXが合...続きを読む

Q現金引換え書類渡しって?(CAD)

輸入販売業を営んでいますが、今回は支払方法を変えようと思い取引先に提案した所、T/T(電信送金)かCAD(cash against document) でと言われました。後者のほうはいったいどのような支払方法なのでしょうか?日本でいう着払いのようなものなのでしょうか?よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

 質問中に「支払方法を変えようと思い」とありますので、これまではL/Cベースで取引してきたとの前提で説明します。

 結論として、「CAD」は「L/C決済と同じ手続きだが、L/Cが無いもの」と考えていただいて間違いではありません。輸出者は、船積み後、B/Lその他必要書類を金融機関に持ち込めば、代金が支払われるというものです。

 本来、輸出者は輸入者の氏素性が判らないので、金融機関に「信用状(L/C)」を発行してもらって、それを信頼して船積みするのですね。でも、取引が継続して信頼関係が高まると、L/C開設の手間や費用が無意味になってきます。そこで、今回、「L/Cは不要」と申し出があったということです。
 いわば、「これまでの取引関係から、信用状無しでも、cathsite1さん自身が信用できる」と輸出者が言ってくれたことになりますので、これは喜ばしいことです。今後もご発展されることを。

 なお、手続き的には、T/T送金のほうが手間がかからなくてすみますが、両者の間に完全な信頼関係(資本提携がある等)が無いと難しいかも知れません。

Q加重平均と平均の違い

加重平均と平均の違いってなんですか?
値が同じになることが多いような気がするんですけど・・・
わかりやす~い例で教えてください。

Aベストアンサー

例えば,テストをやって,A組の平均点80点,B組70点,C組60点だったとします.
全体の平均は70点!・・・これが単純な平均ですね.
クラスごとの人数が全く同じなら問題ないし,
わずかに違う程度なら誤差も少ないです.

ところが,A組100人,B組50人,C組10人だったら?
これで「平均70点」と言われたら,A組の生徒は文句を言いますよね.
そこで,クラスごとに重みをつけ,
(80×100+70×50+60×10)÷(100+50+10)=75.6
とやって求めるのが「加重平均」です.

Qアメリカ:debit or credit

NYの学生です。買い物をして、カードを店員に差し出すと"debit or credit?"と聞かれます(私はcreditと答えます)。また、accountingのクラスでも、debit・creditという言葉が出てきたのですが、この二つの言葉は相対する意味を持つのですか?意味を教えてくれませんか?というのも、辞書で自分で調べても、多くの意味が載っており、そしてこの二つを「相対するもの」として理解するというのがいまいちわからないのです。言語の英語としても、実生活の英語としても、よくつかめません。どうぞお願いします。

Aベストアンサー

カードの場合の違いは、他の方のお答えのとおりだと思いますが
debit or credit にはもう一つ対になった大きな意味があります。
あなたもお聞きになった会計学の用語です。
debit(借方)は、複式簿記で、勘定口座の左側です。また、勘定様式による貸借対照表・損益計算書の左側です。資産の増加、負債・資本の減少、費用の発生を記入します。
credit(貸方)は、同様に勘定口座の右側です。また、勘定様式による貸借対照表・損益計算書の右側です。資産の減少、負債・資本の増加、収益の発生を記入します。
こちらは実生活でつかうことは稀でしょうが。

Q「以上」と「超」の意味の違い

「100%以上」という場合100は入るということは分かるのですが、「100%超」という場合は100は入るのでしょうか?
回答よろしくお願いします。

Aベストアンサー

以上と超は以下と未満の反対の意味に使う都解釈して良いと思います。
ですから以上以下はその数字を含む、未満、超はその数字を含まないとなります。整数で言うと
100未満 は ~99 
100以下 は ~100
100以上 は 100~
100超  は 101~
となります。

Qなぜ、ロングは「買い」でショートは「売り」なのですか?

証券用語でロング・ショートがそれぞれ「買い」「売り」を意味すると用語集にあるのですが、なぜ買いはロングで売りはショートなのでしょうか?

Aベストアンサー

このURLがわかりやすいと思います。

参考URL:http://blog.livedoor.jp/kawase_oh/archives/cat_884775.html

Q国内で外貨取引をする場合の消費税について

お世話になります。
国内企業に対して、国内取引を行う際「外貨建て」での取引要求があります。外貨で支払っていただく分には問題ないのですが、その際消費税はどのように計算すればいいのでしょう?

例:USD10,000.00の商品を販売

Aベストアンサー

外為法が改正される前は、国内での外貨建て取引はできませんでしたが、
現在は外為法上、何ら問題はありません。

さて、本題。
本件は、外貨建て取引における課税標準の求め方と理解しました。

円換算して行います。
対価の額の円換算は、原則として事業者が資産の譲渡等を行った日の対顧客直物電信売買相場の仲値(T.T.M) →TTSとTTBの仲値
とされています。

継続適用を条件として、資産の譲渡等の対価の額についてはその計上する日の
電信買相場(T.T.B)
課税仕入れに係る支払対価の額についてはその計上する日の電信売相場(T.T.S)
によることも認められます。

参考(今日のレート)
http://www.bk.mufg.jp/gdocs/kinri/list_j/kinri/kawase.html


国税庁のHPですので、参考にしてください。
http://www.nta.go.jp/shiraberu/zeiho-kaishaku/shitsugi/shohi/14/06.htm

Qファームバンキング(FB)の勘定日・起算日について

企業のシステム部で,ファームバンキングの利用を検討しているのですが,
わからないことがありまして,ご存知の方いらっしゃいましたら教えてください。

口座の入出金明細で,入出金に「勘定日」と「起算日」があり,この2つが不一致の場合があります。
「勘定日4月1日,起算日4月2日」のようなケースは銀行の営業時間外に振込みがあった場合
に発生すると認識しています。
しかし逆に、
「勘定日6月17日,起算日6月16日」のような「勘定日>起算日」のケースもある旨を聞きました。
どのような取引の場合に起こるのか、是非教えていただきたいです。
初歩的な質問で恐縮ですが、宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

勘定日というのは、銀行側の営業処理上の日付です。
銀行では毎日現金その他の全ての勘定を精査(突合せ)しますが、その単位が勘定日です。
銀行で1日の最終までを同一の勘定日としてしまうと、渉外係が帰店してすべての処理が終わるまで全員全業務が精査できないことになってしまいます。
そこで、閉店した15時以降に店内扱いの分は精査を行い、以降の分については翌営業日を勘定日として扱うやり方があるのです。

起算日というのは、お客様から見た日付です。
通常、窓口での取り扱いは起算日=当日=勘定日です。
渉外係が集金したお金は、銀行側の都合(渉外係の都合やコンピュータの都合等)により翌日にコンピュータに入力される等のこともありますが、この場合でも預金利息は集金した日より付利する必要があり、この起点となる日付を起算日と言います。

>先の例で言うと、システム上の取引日は6/17となるが、起算日は顧客との受け渡しが完了した6/16としてFBデータが作成される、という認識で正しいでしょうか。
概ね合っています。
「システム上の取引日は6/17となる」ではなく、「勘定日は6/17となる」が正しいでしょう。システム上の取引日(取扱日)は別にあり、これはカレンダーそのものの日付です。
今はネットバンキングで24時間365日運用していますから、勘定日と取引日と起算日は微妙に違うケースが出てくると思います。

(随分昔にエンジニアでしたので間違いがあるかも知れませんが、その節は容赦願います)

勘定日というのは、銀行側の営業処理上の日付です。
銀行では毎日現金その他の全ての勘定を精査(突合せ)しますが、その単位が勘定日です。
銀行で1日の最終までを同一の勘定日としてしまうと、渉外係が帰店してすべての処理が終わるまで全員全業務が精査できないことになってしまいます。
そこで、閉店した15時以降に店内扱いの分は精査を行い、以降の分については翌営業日を勘定日として扱うやり方があるのです。

起算日というのは、お客様から見た日付です。
通常、窓口での取り扱いは起算日=当日=勘定...続きを読む

Qエクセル2010 書式が多すぎて追加できない。

計算の量が増えてきたためブックを分けて
マイクロソフトのサポートを読みながらフォントなども統一して
極力書式を増やさないようにしているのですが、
1Sheetしか作っていないのに
書式が多すぎるて追加できません。と出てしまい
他のブックからの文字、数値のコピーが出来ません。
他のブックとフォントなどはそろえています。

参考になるサイトも見つからず困っています。
どうぞよろしくお願い致します。

Aベストアンサー

2007(2010でも同じ?)の場合、制限数は、64000のようですのでこれを超えるケースは、少ないと思いますが???
スタイルが壊れたものがあるのかもしれませんね?
http://www.excel-img.com/system01.html


>参考になるサイトも見つからず困っています。
以下のサイトは、見られたのでしょうか?
http://www.no-dash.com/2009/09/01-2034.html
このサイトでやったやり方の一つの例が
http://blog.tan-w.net/archives/1763

もう一つ下記のソフトがあります。
2007では、使えるようですが、2010では???
http://www.vector.co.jp/soft/win95/business/se411987.html

以上はいずれもバックアップを取った状態で実行のこと。

>他のブックからの文字、数値のコピーが出来ません。
このコピー→貼り付けの場合、「形式を選択して貼り付け」→「値」で張り付かないのしょうか?

このトラブルは多いようなので是非、解決された場合は、どんな方法で解決されたのかを記述されるように・・・
他の方の参考になります。

2007(2010でも同じ?)の場合、制限数は、64000のようですのでこれを超えるケースは、少ないと思いますが???
スタイルが壊れたものがあるのかもしれませんね?
http://www.excel-img.com/system01.html


>参考になるサイトも見つからず困っています。
以下のサイトは、見られたのでしょうか?
http://www.no-dash.com/2009/09/01-2034.html
このサイトでやったやり方の一つの例が
http://blog.tan-w.net/archives/1763

もう一つ下記のソフトがあります。
2007では、使えるようですが、2010では???
http:/...続きを読む

Q「幸いです」と「幸いに存じます」、どっちが正しい?

文書を作るとき、「幸いです」と「幸いに存じます」でよく迷いますので、どちらが正しいか、どなたかご説明していただけますでしょうか。
たとえば、
「ご参考にしていただければ幸いです。」と「ご参考にしていただければ幸いに存じます。」
「ご参考になれれば幸いです。」と「ご参考になれれば幸いに存じます。」

Aベストアンサー

書簡文体では「幸甚」が多いでしょう。

「次手を以て平田先生の高免を得れば幸甚である。」(芥川龍之介「平田先生の翻訳」)
「重ね重ねの御無禮を御海容下さらば幸甚に存じます。」(太宰治「文盲自嘲」)
「推理をたのしみながら愛読をたまわれば幸甚です。」(坂口安吾「明治開化 安吾捕物帖 読者への口上」)
「發熱せざれば幸甚に御座候。」(水上瀧太郎「貝殼追放」)

この場合、「ご参考になれれば」はやや不自然で、「ご参考になりますれば」「ご参考になるようでしたら」「ご参考いただけたら」などでいかがでしょう。

メールなど今様の文体としては「幸いです」で十分でしょう。
「この記事が何らかのお役に立てれば幸いです。」
http://www.aozora.gr.jp/aozorablog/?p=163
「あわせてごらんいただければ幸いです。」
http://mirror.aozora.gr.jp/soramoyou/soramoyou2002.html

なお、思うという意味での「存じます」は、聞き手を意識した演説や対話調の文章にのみ使われるものです。
「謙譲語Bの「存じる」のほうは、聞き手のいるときに限り、文末で丁寧語「ます」を伴って使うのが普通です。」(菊地康人「敬語」講談社学術文庫)

書簡文体では「幸甚」が多いでしょう。

「次手を以て平田先生の高免を得れば幸甚である。」(芥川龍之介「平田先生の翻訳」)
「重ね重ねの御無禮を御海容下さらば幸甚に存じます。」(太宰治「文盲自嘲」)
「推理をたのしみながら愛読をたまわれば幸甚です。」(坂口安吾「明治開化 安吾捕物帖 読者への口上」)
「發熱せざれば幸甚に御座候。」(水上瀧太郎「貝殼追放」)

この場合、「ご参考になれれば」はやや不自然で、「ご参考になりますれば」「ご参考になるようでしたら」「ご参考いただけたら」など...続きを読む


人気Q&Aランキング