重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

Maybe "ought" is more emphatic, and "should" is more of a suggestion.

これをフランス語でいいたいです。

A 回答 (3件)

Peut-être "ought"en Anglais est plus emphatique et "should"en Anglais est plus suggestif.


oughtやshouldまで訳しちゃうと文面的におかしくなりそうな気が^^;
    • good
    • 0

変わった質問ですね。

私はフランス人向けの教材で英語をやり直したことがあります。

Peut-etre que ought porte plus d'emphase, tandis que should a une gamme plutot adoucie.

ちょっと凝ってみましたが、この方がフランス語らしいですね。
    • good
    • 0

あれ、文字化けしますね。

etreの最初のeにはaccent circonflexが付きます。付けたら文字化けしました^^;
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!