No.3ベストアンサー
- 回答日時:
No.1です。
>REY と RAY は間違いなのでしょうか?
ご質問の趣旨である「表記」の観点からは、公的に間違いということになります。
一般に、日本の氏名をアルファベット表記にするというのは、ローマ字表記に変換することを指し、日本語の発音(母音と子音の組み合わせ)を考慮した公的な綴方表が設定されているのです。
ご指摘された「RAY」や「REY」は、英語の読みでは「REI」と同じ発音になるようですが、日本の氏名をアルファベット表記にすることは、英語風の発音に合わせた綴りに変換することではありません。
そのため、パスポートでは、統一的に「REI」が採用されます。
No.4
- 回答日時:
Rey,Rayはいずれも公式には間違いです。
英語でReyをレイと発音したとしても、Reyというローマ字表記は日本ではあり得ませんから。ジョージ(丈二、George)さんという名前を考えてみれば分かるでしょう。日本人の丈二さんがパスポートなど公式の書類を作る場合にGeorgeさんとは表記できません。この場合は、Jyohjiかな?
たまたま、ジョージという発音が等しい(厳密には違うのでしょうが)だけであって、こちらは、英語と日本語のローマ字表記はぜんぜん違いますよね。
レイさんの場合、日本語のローマ字表記と英語の綴りが近いので、こういう悩みというか、色気が出るんでしょうね。
No.2
- 回答日時:
パスポートでの氏名表記では、長音表記の「H」を使うことができます。
http://www.pref.mie.jp/KOKUSAI/kurashi/ryoken/ch …
(#1さんが引用されているリンクにも書かれていますね。)
ですから、パスポートでは、
#1さんご回答の GOTO REI だけでなく
GOTOH REI も使うことができます。
ご参考に。
No.1
- 回答日時:
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
望月さんへ
-
ローマ字の L と R の使い分け
-
病名の読み方を教えて下さい。
-
エ行+イのローマ字での長音表記
-
アルファベット表記ではどう書...
-
「オオハシ」さんのローマ字表...
-
「通る」と「とうる」の違い
-
最近よく見る小文字。ありがと...
-
メイド?メード?どっちが正し...
-
シュメール語とアッカド語の関...
-
されましたでしょうか?という...
-
Lの左右逆転
-
「させてしまいました」という...
-
「別頁参照」という表現は変で...
-
ご興味、ご関心、違和感感じる
-
日本語の「おり」と「いる」に...
-
漢字表記は同じでも読み方が異...
-
「おる」って方言ですか? 広島...
-
「見せて」と「見して」
-
語句と語
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報