電子書籍の厳選無料作品が豊富!

下記のブログで、英語をしゃべっている浜崎あゆみにビックリしました。
http://perapera.livedoor.biz/archives/04072.html

浜崎あゆみは一体どこで英語を勉強していたのでしょうか?帰国子女とか留学していたとかいうわけではないんですよね?
彼女の語学能力ってどれほどなんでしょうか?

よろしくおねがいします。

A 回答 (7件)

英語は仕事の合間に家庭教師のような人を呼んで勉強していました!


既に答えている方が書いているように、帰国子女や留学をしていたわけではありません。
アジアで活動する機会も増えてきたので、少しずつ英語を勉強しているみたいです。
この時はあらかじめ答える文章を用意して喋っていた可能性もあるでしょうが、つい最近上海かどこかに浜崎さんが行かれた時、インタビュアーの英語での質問にもきちんと英語で答えていました!
彼女も別に英語を完璧にしたいというわけではないと思うので、リスニング力やスピーキング力が一般人よりあるって感じではないでしょうか??
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうなんですね。ますますあゆの頑張りが好きになりました。
ありがとうございます!

お礼日時:2007/09/03 10:10

of course


you know
because
that's why
I think...
I don't wanna...("アイどわな"と言ったほうがアルファベット表記よりも音には忠実かもしれませんが 笑)

高校生でもわかる表現を駆使しつつ、
feeling と words をキーワードに secret について語った一部英語をつかったパフォーマンスを交えたinterview。と思いました。I think maybe you too!って言った瞬間、クラスで「私はみんなと違ってカタカナ英語じゃないのよ!!」って威張ってるような人を思い出したのですが・・・僕だけですかね(笑)Readingで読むように先生に言われて、得意げになるような・・・

でも、一部だけ英語なんて不思議ですよね・・・挨拶だけ英語であとは日本語なら相手の言語(英語)に敬意を払うという意味で納得なのですが、そうでもなく2、3の質問だけ英語という中途半端な。
あれぐらいなら、高校生のスピーチコンテストの方がレベルも高いかと・・・
彼女はパフォーマンスをする事が仕事ですから、彼女も覚える事が出来る人だとは思いますよ。同じ喋るでも、もう少し上品に喋ってほしい気もしますが(丁寧か否かについては僕の英語力では判断つかないのですが、ちょっと日本語で言うタメ口のように聞こえる気がします)まあ結論として、喋る"能力"があるかはわかりませんが、喋れてますね(ひょっとすれば台本通りに・・・)。街中で道を聞かれて困るのがほとんどの日本人の中では、中の上じゃないですか。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

単語はわかっても言葉としてそのような単語使える高校生なんて少ないですよ。
スピーチコンテストだって、特訓してきた高校生と比較するとはちょっとと思いました。

お礼日時:2007/09/03 10:13

アメリカに住んで40年目になりました。

 何か私なりにお手伝いできるのではないかと思い書いています。

なぜ途中から日本語になるのか、もしこれだけ自分のフィーリングを出せるとしたら全部英語で出来たのではないかとちょっと疑問点が残りますが、アドリブではなく練習させられた物であろうと、日本人でこれだけ誰が聞いても理解できる英語表現と発音が出来る人ってどのくらいいるのでしょうか。

それも6年間「びっしり」勉強に勉強を重ねてきた日本人がです。

私は、これくらいのレベルで日本人が出来たら私はもうこのカテゴリーには来る事はないでしょう。

必要のない試験文法を教え、試験文法が出来れば英語が分かると自信を持っているにもかかわらず実際に文章を書かせたり、文章の意味合いを書かせると「なんだ、おかしい英文を作っているじゃないか」「なんだよ、英文の理解さえも出来ていないじゃないか」と思わせるような証拠を残しているのは本人が気がついていないだけのことなんでしょうね。

ですから、彼女のレベルで日本人の30%しゃべれれば、今は、言いとすべきなのではないでしょうか。

もちろん、おかしな点がないとは言いませんが、ブロークンではないことは確かだし、一応インタービューでは、語り手が何を言っているのか分かっているような雰囲気を作っています。(しかし、日本語で会話が進められるようになってからは、編集がされていると言うのは分かりますね。)

あと3年で、30%の卒業生がこれだけしゃべれればいいとしましょうよ。

これでお分かりになりましたでしょうか。 ご理解しにくいところがあったり追加質問がありましたらまた書いてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

インターネットではあゆの英語力に否定的な意見が多いなか、
こういった肯定的な意見が聞けて嬉しいです。
ありがとうございました。

お礼日時:2007/09/03 10:08

アドリブで質疑応答するのと、決まった質問に対して事前に用意した答えを喋るのとでは、難易度に雲泥の差があります。

彼女のこのインタビューに関しては、後者の感じがしますね。もちろん用意した答えをきちんと喋るのにも大変な努力が必要とされますが。発音的には、細かい間違いはありますが、「ネイティブが理解できる発音」ですので合格点だと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

理解できる発音なんですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2007/09/03 10:06

はじめまして。

たしかに一生懸命話してますし、自分の気持ちをなんとか伝えようという意欲は素晴らしいと思います。ただあれは帰国子女とか、英語圏に暮らした人の英語ではなく、駅前留学でお金を使って、誰かに指導してもらって覚えた英語であることは明らかですよ。

 例えば、It is not going to be a secret any more.と言いたい所を、タララッと早口でまくし立てて、ごまかしてます。また、singular (スィンギュラー)と言う単語の意味も発音もを明らかに、間違えて理解してしゃべってます。全体的に日本人の英語の発音の特徴があちらこちらに見られるのですが、例えば have というシンプルな単語の発音一つとっても a や v の音を正しく発音してないし、他にもたくさんそういった例があります。また、せっかくあちらの方のインタビューなのになぜ日本語で話す必要が有るのでしょう?全部英語で言えばいいのでは?

 私は今、NHKのラジオ講座などで発音を覚えた一人の生徒にスピーチコンテスト出場のための発音指導をしてますが、あの英語よりははるかに上手いですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2007/09/03 10:16

20年以上アメリカに住んでいたものです。


私の感想としては「一生懸命よく喋っているな」と肯定的な印象を持ちました。レベルは駅前留学レベルだと思います。相手にわかるように喋っているという点では評価して宜しいのではないでしょうか。殆んどの日本人はこんなに喋られないのでは?最低、日本の学校の多くの英語教師よりは上手だと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうなんですか!
回答ありがとうございます。

お礼日時:2007/09/03 10:04

このビデオを見る限り、すごい日本語訛りとしか思えません。


一生懸命がんばって、アメリカ風にたまに舌を巻いたりしてるみたいですが、ひどいもんですね。

英語を喋れない日本人が一生懸命考えて喋ってる英語といいますか。。

左のほうをチラチラ見てるのはカンペでもみてるんじゃないですか?
もしホントに話せるなら、インタビュー自体、全て英語でしょう。。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2007/09/03 10:01

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!