No.4ベストアンサー
- 回答日時:
「オカマ」さんと「ニューハーフ」に無理に大別して:
・「DRAG QUEEN」でOK!
あと「QUEEN」自体で「GAY」の意味です。
「Fairy」妖精のようなチャラチャラした服装してるという意味から。
ex「Get'm out that fairy guy,」刑事コジャックという古い深夜版で「コジャックが使用してました」
・「QUEEN」だけでも、十分「ゲイ」の意味ですから。要注意
ex昔ロックバンドで「クイーン」てありました。(英国出身ですから大英帝国でも通じる意味でしょう)
この「QUEEN」は、女装癖していてもいなくても即「GAY」の意味です。
最後に1番一般的に「ゲイ」をさす日常用語は「QUEER」です!
この言葉は日本の辞書だと「奇妙な」が第一の意味ですが、「QUEER=GAY」(しかも多少侮蔑的感情あるらしい)ので海外では、また英語使用時には「QUEER」には要注意です!
P.S.この質問は「差別」「訴訟大国」アメリカでも深刻で、時間&スペース足らず説明不足です。スイマセン。
ex.「羊たちの沈黙」でさえ脇役犯人の設定が、「女装=犯罪」だとクレームがつきました。
この夏日本のTVニュースでも「海外のゲイパレード」をトップで放送していて多少驚き(よほど重大ニュースが無かった日か?)近い将来「GAY」も日常用語になるのでしょう。
最後に、ゲイに否定語は「STRAIGHT」でOK!
もしそんなシチュエーション遭遇時には「I'm straight」
で十分意味通じます(質問者の性別不明も。1番無難な否定表現です)
では~♪♪♪
No.6
- 回答日時:
サイバー辞書の回答の中には、「侮辱・差別用語」多数ありますので、使用には要注意
(せっかくの回答&回答者様へ。余計なお世話でゴメンナサイ!)
ただ、「あんまり」の語彙が散見されたので。
だって「ファゴット」(管楽器が原義)は日本で言えば「尺八」って感じ。
また、日本語同様列挙していくと日本人でも「?」な「隠語・符牒」っぽいのも無数ですよ!
ex.「DO GREEK」「DO FRENCH」翻訳しないけど。(サイバー辞書で如何?)
ex.「Poor little fagotto」って、歌詞にあった。
以上私の回答に、表現上到らない処があれば謝罪いたします。
こういう質問は、全てひっくるめて「GAY LIVE」の範疇でしょうが、
「いわゆる、オカマ・バーで働いてる方々のような…」の回答趣旨から、大きく外れてしまいました。
ただ、「メール攻撃等」を「微妙な差別表現」で経験してるので
「釈迦に説法(古~い)」承知」で敢えて「使用には、ご注意を」と投稿。
(自己弁護。ペデラストの味方です!)
では~♪♪♪
No.5
- 回答日時:
いっぱい有りすぎて書き切れませんね
完全無敵のサイバー辞書で調べてみたらどうでしょう?
agfay // ass queen // auntie man // brownie-hound // chocolate bandit // daisy duck // effie // fagot // faggot〔Fg.〕 // fag〔fogot ; faggot〕 // fairy // flamer // flaming fruitbar // fruit // fruitcake // funny style // haricot // hershey bar // queen // queervert // she-he // she-man // sister boy〔sissy〕 // sweet // sweetie // twinky // twinkie
参考URL:http://www.alc.co.jp/sa_menu.html
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語堪能な日本人の方にお聞きします。 なぜ、あなたは今英語が身に付いていますか? etc、・子供の頃 6 2023/05/25 06:55
- その他(海外) 昔の空手家の名言の英訳にアドバイスをお願い致しますm(_ _)m 1 2022/11/11 08:08
- TOEFL・TOEIC・英語検定 bitとlittleは両方ともに同じ 1 2022/08/10 13:03
- 教育・文化 日本人の《ハグ》に対する異常な抵抗感 日本って江戸時代に開国してから、結構いろんな国の文化をそれ程大 8 2022/12/30 20:31
- 教育・文化 日本人は、自分以外の国の外国人にはつい英語で話しかけたり(例えばハローとかノーとかイエスとかアイドン 10 2022/12/07 23:50
- 日本語 今はブスというのはオカマ用語というのは本当ですかよろしくお願い申し上げます。m(_ _)m 5 2023/07/19 13:13
- 留学・ワーキングホリデー アラサーの海外渡航について 8 2023/05/31 22:40
- 英語 英語→和訳がわかりません。 2 2022/09/29 22:00
- 英語 英語に詳しい方(?)何と喋ってる? 1 2022/06/02 20:18
- 英語 外国人の友人へ、英文でバースデーカードを贈りたいのですが、英語に自信がありません(^^; 英語が得意 3 2023/05/12 07:16
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英英辞典にあるsb/sthについて
-
don't have to と は have not to
-
”Addendum”をどう訳す?
-
solutionとresolutionの違い
-
スパイラルの反対語は何ですか?
-
Chop on Document ???
-
think~とthink of の違い
-
「お餞別」を英語で言うと…?
-
「渾身の」という言葉の使い方
-
初めのきっかけ?始めのきっかけ?
-
恐らく省略してある英語なので...
-
“dat”は、どういう意味なんです...
-
cooperation,coordination,coll...
-
誰も何も言わなかったを英語で
-
クレイジーってどういう意味で...
-
alone with you
-
wonderful wonder を日本語訳す...
-
CAUSEの意味
-
"by itself" と "of itself"
-
hearとhear of の違い
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
don't have to と は have not to
-
この辞書の「アオノリ→1の粉」...
-
「知ったことではない」辞書に...
-
”Addendum”をどう訳す?
-
「お餞別」を英語で言うと…?
-
英英辞典にあるsb/sthについて
-
チャット中に「Xx」。意味を教...
-
英語のスラングa duckとは?
-
solutionとresolutionの違い
-
junkieとjunkyの違いについて。
-
恐らく省略してある英語なので...
-
バニラの他の意味を教えていた...
-
Chop on Document ???
-
HEAVY GAUGEの意味はなんでしょ...
-
think~とthink of の違い
-
スパイラルの反対語は何ですか?
-
時間と一緒に用いられるHorizon...
-
“dat”は、どういう意味なんです...
-
「渾身の」という言葉の使い方
-
steady boyの意味
おすすめ情報