No.2ベストアンサー
- 回答日時:
むずかしいですねぇ・・・
言い方は場合によりけり 相手によりけりです。
「気持ちだけいただきます」は 遠慮がちに「申し出を拒絶」していることになりますからね。
わたしだったら 場合によりますし使う相手によりますが
No thank you, but thank you for your kindness.
No thank you. I can take care of it. But I appreciate it anyway.
Thanks. But I can take care of it. Don't worry.
と言うと思います。英語では そういう曖昧な言い方はしないような気がします。
ただ日本人は No が前に来ると失礼ではないかと考えて No thank you. という表現を使うのに抵抗を覚えますが 別に特別失礼ではありません。むしろ意志表現をきちんとしなければ相手が混乱してしまう恐れがあり その方が余程失礼になる場合があります。
I have to say, "So sorry for saying, no thank you." But please understand that I thank you so much for your kindness/concern.
こんなの聞いたことがありませんが まあでも気持ちは伝わるかな。。。
(ちょっとなんで謝っているのか相手には???かもしれませんが)
ご参考までに。
No.4
- 回答日時:
はじめまして。
Thank you for your kind attention.
That's enough to make me happy.
(直訳)
「お気遣い有難うございます。
そのお気持ちだけで十分嬉しいです。」
などと添えるのも一案です。
ご参考までに。
No.3
- 回答日時:
「but thanks anyway」という表現をよく使います。
「No thank you, but thanks anyway.」という感じで。この場合の「thanks」は、もちろん、相手の気持ちに感謝しているわけです。No.1
- 回答日時:
全てあいまいです。
実際の使用例を書いて貰うともっと言いお答えが出揃うと思いますよ。Thank you for your caring. お気使いに感謝します。
Thank you for your such caring, it's quite enough for me.
Thank you for kindness.
Thank you for your saying so. It's quite good for me.
そう言って貰えるだけで十分です。
この回答への補足
そうですよね。。。あいまいですよね!
今ちょっと会社でみんなで疑問になりまして、
漠然とどういうのか話してました。。
即答ありがとうございました!!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 従属節であるwhen節と主節の2文について、内容からどちらを主節にするかの判断基準について 1 2023/01/04 14:50
- 留学・ワーキングホリデー 中学生 留学面接 至急お願いします!!!! 3 2022/12/14 15:44
- その他(悩み相談・人生相談) 自然に友達出来ないタイプ? 4 2022/08/16 01:38
- クラシック リムスキー・コルサコフの「熊蜂の飛行」のキーを教えて下さい。 3 2022/10/29 04:30
- 英語 【英語】英語で「それは差別表現です。不快な気持ちになるので辞めてください」と言うにはどう 2 2023/04/08 22:47
- 英語 英語の「余裕がある人になりたい」という表現を教えてください。 affordは基本的にお金に対しての余 4 2022/04/13 21:24
- 英語 いただきます、は英語では? 2 2022/08/31 23:59
- 英語 英文法 2 2022/11/17 13:03
- 英語 英語の表現について教えて下さい。 家事代行サービスをAという人がお願いしました。 Aの家族は病気がち 2 2022/06/19 18:41
- 英語 「子供の頃の大好物」等の『「~の頃の」+名詞』の表現について 8 2022/04/28 11:36
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
親の死を告げ I'm sorryと言わ...
-
家族に危篤状態の方がいる友人...
-
お手数ありがとうございます
-
電話表現「~さんでいらっしゃ...
-
アメリカンジョークのような上...
-
Anything wrong? と Somthing w...
-
Waiting for youは友達にも使え...
-
英語の結び(Best Regards)に...
-
Excuse me?と言われて
-
I'm sorry to hear thatの答え
-
私のほうこそごめんなさい。と...
-
how was your day? の答え方
-
手紙に「こちらこそ」と書きた...
-
あなたの計画に大きな支障をき...
-
「突然のメール失礼いたします...
-
気持ちだけいただきます。。を...
-
time to leave と time to go ...
-
英語教えてください
-
アメリカの大学の教授とメール...
-
「~すればいいのですか?」と...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
家族に危篤状態の方がいる友人...
-
Waiting for youは友達にも使え...
-
everything is OK? っていわ...
-
電話表現「~さんでいらっしゃ...
-
I'm sorry to hear thatの答え
-
英語の結び(Best Regards)に...
-
英語教えてください
-
HiとDear等の使い分けについて
-
please と ---, will you? ど...
-
Anything wrong? と Somthing w...
-
「Would you like」と「Why don...
-
ご高名はかねがね承っております
-
How is everything?に対する返答
-
気持ちだけいただきます。。を...
-
Excuse me?と言われて
-
英語で「勝手に決めてごめんね」
-
英語圏の人に対しての慰め
-
海外の方とのメールのやりとり...
-
アメリカの人は社交辞令をいい...
-
お手数ありがとうございます
おすすめ情報