
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
死を待つばかりの状態では相手も動揺しているでしょうし、何を言ってもそれが状態を改善する訳でもないので、手短にご自分の気持ちを伝えるだけで大丈夫です。
英国圏では通常、I'm so sorry to hear that. というのが普通最初に口に出る言葉です。その後は相手の方とどのくらい親しいかにもよりますが、下記の様な事も言えると思います。It breaks my heart to imagine what you and your family are going through.
I know words are inadequate to express how sorry I am.
Please let me know if there's something I can do for you. I'm a good listener, so if you'd like to talk about it, I'm always here for you.
この他にもご自分で相手に心の底から伝えたい事があれば、紋切りの表現より相手に感銘を与えると思います。
お義理で言うだけでなく、相手からその後の連絡がなくても「どうしていますか?」というフォローアップをしてあげると良いと思います。
この回答へのお礼
お礼日時:2012/10/10 18:21
ご丁寧な回答をありがとうございます。
挙げていただいた例文をもとに、神に祈っている旨や、
友人も持病がある方なので、心身の健康が心配ですから、その旨付け加えてメールをしました。しばらくして、短いながらも心のこもった感謝の返信をいただきました。
インターネット上の友人ですがいつまでも大切にしたい友人です。
大変参考になる回答とアドバイスを本当にありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語教えてください
-
HiとDear等の使い分けについて
-
Waiting for youは友達にも使え...
-
性別が不明な相手へのメール
-
外国人との挨拶のやりとりが…
-
I'm sorry to hear thatの答え
-
time to leave と time to go ...
-
everything is OK? っていわ...
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
"変更となりました" “変更に...
-
Please be advised
-
Blanket POとは?
-
This is who I am.どういう意味...
-
I can't wait to see you と...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
you've got a friend in meの意味
-
look like と like の使い訳...
-
「無理にとは言わないが、」 ...
-
Would you like~?とWould you...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
家族に危篤状態の方がいる友人...
-
英語の結び(Best Regards)に...
-
Anything wrong? と Somthing w...
-
HiとDear等の使い分けについて
-
I'm sorry to hear thatの答え
-
英語圏の人に対しての慰め
-
メールでxと書くタイミングは?
-
お手数ありがとうございます
-
英語の敬称の重みはどの程度ですか
-
ご高名はかねがね承っております
-
how was your day? の答え方
-
「Would you like」と「Why don...
-
性別が不明な相手へのメール
-
time to leave と time to go ...
-
Excuse me?と言われて
-
「返事は気にしないでください...
-
アメリカの人は社交辞令をいい...
-
「突然のメール失礼いたします...
-
「親切な申し出に感謝したい」...
-
everything is OK? っていわ...
おすすめ情報