アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「用件が終わったら、線で消す」を英語で言うと?しかも、できるだけカッコよく。スタンプを作りたいので教えてください。

A 回答 (2件)

スタンプですよね?


アメリカなどで目的だけを伝えるサインがありますが、あれでいいのですよね。
そしたら、
「CROSS OUT WHEN DONE」
です。

*サインでは、目的である線を消す(cross it out)が先に来ます。
 また、itは省略するので、CROSS OUT WHEN DONEです:)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。これはシンプルで気に入りました。私の説明不足でしたが、手帳に書いたことをやり終えたら、線で消すという意味のスタンプをつくるつもりなのです。これで作ってみます。

お礼日時:2007/12/07 01:00

誰が何を消すのでしょうか?



When it's done, cross it out.
終わったら、それを線で消しなさい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。手帳に書いたことをやり終えたら、線で消すということをいいたかったんです。説明不足でしたかね・・・ごめんなさい。でも、本当にありがとうございました。参考になりました。

お礼日時:2007/12/07 00:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!