以下のうち、どれが日本語で言う「暇なときにでもメールしてね」に近いですか。それぞれどの程度メールをもらえることを期待しているように聞こえるでしょうか。「時間があるときでいいから」のような気軽なかんじでつかいたいのですが・・・
1) Email me whenever you can.
2) Email me when you have time.
3) Email me when you get a chance. (これはaをtheにすると意味合いは変わりますか?)
他にもいい表現がありましたら教えてください。よろしくお願いします。
No.6ベストアンサー
- 回答日時:
アメリカに35年ほど住んでいる者です。
私なりに説明してみますね。
みんな同じように聞こえますね。 でも、違うんですね。
これを英語で説明しようとしたら大変だと思います。 つまり、外国語である、日本語で説明しようとするから、出来るんですね。
1)かなり返事を期待しているように思えますね。 you canの時毎にメール頂戴、って言う感じに取れてしまいます。 恋愛関係でこう言うならいいでしょうが、暇な時に、時間があるときで言いから、と言うフィーリングはないですね。 出来たらいつでも、たくさんメール頂戴、って言う感じですね。 (私に言ってくれる人は今どこ? <g>)
2)これだと、けっこう自然に貴方の日本語に近いといえるでしょう。あるときで良いから、ですね。 時間的にあまっている、と言うフィーリングです。
3)これは、送る機会があったら、と言う事で、時間があるときでいいから、とはちょっと違うことになりますね。
theは使いません。
4)として、 Email me when you find time.
これですと、時間的に余裕があるとき。と言うフィーリングのほかに「持ったとき」と言うより「見つけた時」のニュアンスですね。
I know you are busy. So e-mail me when there is nothing to do.つまり、「忙しいのは知っているから、何もやる事がないときにメール、送って」と言うフィーリングですね。
軍隊なんかで、自由時間が限られている時などは、when you are free.を使いますが、これも、自由時間を他に使わないで、メール頂戴って言う感じですね。
Please don't try too hard to send me an e-mail when you are busy. I can wait. I have your feeling in my heart. なんて、ちょっと、大和撫子的。
これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。
No.4
- 回答日時:
私も(2)が普通だと思います。
(1)から、ついつい私が想像してしまったのは、
「好き。好き。好き。好き。大好きよ。いつでもあなたと繋がっていたいの。10分おきに携帯メールちょうだい。」(ちょっとこわい)
(3)は、例えば旅行に行く友達に、「もし旅先でメールできるチャンスがあれば、メールでちょうだいね」とか言うときかな? ただ、自分で言うときは"get"ではなく"have"と言うと思います。
"a"と"the"は微妙に意味合いが違うんでしょうけど("a"だと、ただ漠然と「チャンス」、"the"だと「メールするチャンス」ということで特定される?)、私には微妙すぎて良く分かりません。
No.2
- 回答日時:
昔、英語 native の友人からのメールで、"~ whenever you are free to do so."という表現を見ました。
なるほどぉ、うまい言い方があるもんだなぁ、と感心していたら、彼女に「それって決まり文句じゃない?」とツッコまれて、う~むそうだったのかー、とうなったことがありました。
whenever you are free to do so これも社交辞令かもしれませんが、個人的には好きな表現のひとつです。
1)~3)の中から選ぶなら・・・やっぱ2ですかね。理由は#1の方と同じです。いや、結論は違うようですが(^^;)
あと、3)の「a を the にすると」ですが、意味合いはまるで変わると思います。どう変わるのか・・・うまく説明できないのですが。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
自分の名前にもMr.やMs.をつけ...
-
well off というと「裕福...
-
Ya think? は Do you think? の...
-
これはなんと訳せば・・・
-
Don't miss you!の日本語訳の確認
-
Did you have good day?
-
「気をつけて出張に行ってきて...
-
still~notと、not~yetの違い...
-
somewhen somewhy somewho some...
-
now on sale と in store now...
-
no funと not funの使い方
-
You too.で正しいのでしょうか?
-
休みを取ってくれてありがとう...
-
今日こそは・・・したい。
-
Be my last って?
-
「Only One」と「The Only One...
-
not very much at all
-
sent hugは?
-
~の卵の表現
-
【感動】という単語。一般的に...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
well off というと「裕福...
-
「気をつけて出張に行ってきて...
-
自分の名前にもMr.やMs.をつけ...
-
Be my last って?
-
これはなんと訳せば・・・
-
now on sale と in store now...
-
ぴったりの表現を探しています…
-
You too.で正しいのでしょうか?
-
「Only One」と「The Only One...
-
「~なのではないのでしょうか...
-
Did you have good day?
-
Decidingって言いますか?
-
「再挑戦」を英語で?
-
Heroは男女両方に使えますか?
-
「BYE FOR NOW」
-
still~notと、not~yetの違い...
-
or の後の冠詞の有無について
-
Don't miss you!の日本語訳の確認
-
Ya think? は Do you think? の...
-
sent hugは?
おすすめ情報