アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

あなたがおすすめのバンド(あなたの国で)を教えてください。
という場合
Please tell me what is your favorite band in your country?
で伝わりますか?
お勧めという表現(What is your recommend in your country?)の方が本来の意味に近いでしょうか?
詳しい方いらっしゃいましたら教えてください。

A 回答 (1件)

こんばんは。



やさしい形の文を書いてみますね。


Please tell me what is your favorite band in your country?
は、
・Please tell me your favorite band in your country?
・What is your favorite band in your country?
のいずれかでOKです。


recommend を使うならば、
What band in your country do you recommend ?
です。


以上、ご参考になりましたら。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

両方の表現をありがとうございました!助かりました!

お礼日時:2008/09/19 16:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!