電子書籍の厳選無料作品が豊富!

英語で「持てる者、持たざる者」はなんていうのでしょうか?

A 回答 (4件)

『研究社 リーダーズ英和』によれば、「have 名詞【複数】 [the ~] 有産者、もてる国、the ~s ant the have-nots 有産者と無産者、もてる国ともたざる国」とありますので、「人」、「国」両方に使えます。

    • good
    • 0

『ランダムハウス英語辞典』によれば、


「持てる者と持たざる者」も、No.1様の回答と同じように
the haves and the have-nots
と言うそうです。

「国」であることを明確にするときに
have-not nations
という言い方もあるそうです。
(『英辞郎』による)
    • good
    • 0

最初の回答者の方がお答えになったとおりですが、この the haves and the have-nots は、戦後の冷戦時代にイギリスのチャーチル首相 (Sir Winston Churchil)が核兵器を保有する国とそうでない国を指して使った表現だと昔聞いたことがあります。

    • good
    • 0

持てる国と持たざる国、


the haves and the have-nots
というそうです。
人間についても同じかな?と思いますが、、、違う回答があるのか私も楽しみです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!