プロが教えるわが家の防犯対策術!

ロシアの食べ物に「シャウルマ」というのがあるそうですが、これをロシア語(キリル文字)で表記するとどのようになるのか、教えていただけないでしょうか。よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

шаурма (shaurma) と綴りますがもともとロシアのものではなくトルコ辺りのもののようです。



外来語ですが -a で終わる女性名詞として扱われています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。教えていただいた綴りのшаурмаの部分をGoogleにコピー・貼り付けして検索してみましたら、たくさんのロシア語のサイトが見つかりました。шаурма, шуарма, шаварма, шавермаなど地域によっていろいろな呼び方がされていることもわかりました。

お礼日時:2008/10/29 01:19

trgovecさんの補足的回答になりますが・・・



tragovecさんがご指摘の「トルコ方面の料理」は「ドルネ・ケバブ」え、アラブ系の「シュワルマ」とほぼ同じだそうです。「ドルネ・ケバブ」は日本でも食べられます。トルコだけでなく、アラブ地域でも食べられています。もしかしたらロシアで食べられているのは「ロシア風」にアレンジしたものかもしれませんが。

参考URL:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B1%E3%83%90% …
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!