
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
Yes,My lord.
直訳すると「はい、ご主人様」ですが、意訳すると「かしこまりました」「御意に」「ご命令のままに」です。
Yes,My master.
と同じです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
人気Q&Aランキング
-
4
every other dayでどうして「一...
-
5
英語でbirthとbornの違いを教え...
-
6
Porta fortuna イタリア語で 「...
-
7
英訳の質問です
-
8
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
9
LOVER SOULってどういう意味で...
-
10
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
11
You are always gonna be my lo...
-
12
「開発部準備室」の適切な訳
-
13
一行だけ訳せません。
-
14
英訳のお願いです。
-
15
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
16
”A LOVE SUPREME...
-
17
ターミネーターで シュワちゃん...
-
18
Are You Gonna Go My Way って...
-
19
"owe"の使い方について
-
20
keep hope aliveってどゆ意味で...
おすすめ情報
公式facebook
公式twitter