プロが教えるわが家の防犯対策術!

1~5の英文が正しいかどうか教えてください。
1.韓国人が好きなサッカー選手は、誰ですか?
(Could you tell me Korean people like soccer players?)
2.日本の女性の好きなサッカー選手は、Hidetoshi Nakata(Japan)とSeigo Narazaki(Japan)とInamoto Junichi(Japan) とFrancesco Totti(Italy)とDavid Beckham(England)とJung-Hwan Ahn(Korea)です。
(Japanese females like Hidetoshi Nakata(Japan), Seigo Narazaki(Japan) ,Inamoto Junichi(Japan), Francesco Totti(Italy), David Beckham(England) and Jung-Hwan Ahn(Korea).)
3.日本の男性の好きなサッカー選手は、Hidetoshi Nakata(Japan)と Oliver Kahn(Germany)と Zidane Zinedine(France) とRonaldo(Brazil)とDavid Beckham(England)です。
(Japanese males like Hidetoshi Nakata(Japan), Oliver Kahn(Germany), Zidane Zinedine(France), Ronaldo(Brazil)and David Beckham(England).)
4.あなたの好きなサッカー選手は誰ですか?
(Who do you like soccer players?)
5.私は、David Beckhamが好きです。彼はかっこいいですね。
(My favorite soccer player is David Beckham. He is very looking-man, isn’t it?)

A 回答 (5件)

こんばんは。


英会話講師をしていた者です。

1.韓国人が好きなサッカー選手は、誰ですか?
(Could you tell me Korean people like soccer players?)
→韓国の方が好きな=人気があるとしました。likeを使うと不自然かと思いますので…
●Who is the most popular soccer player in Korea?
又はWho are the popular soccer players in Koera?
2.日本の女性の好きなサッカー選手は、Hidetoshi Nakata(Japan)とSeigo Narazaki(Japan)とInamoto Junichi(Japan) とFrancesco Totti(Italy)とDavid Beckham(England)とJung-Hwan Ahn(Korea)です。

●Hidetoshi Nakata(Japan), Seigo Narazaki(Japan) ,Inamoto Junichi(Japan), Francesco Totti(Italy), David Beckham(England) and Jung-Hwan Ahn(Korea)are very popular among Japanese girls.

3.日本の男性の好きなサッカー選手は、Hidetoshi Nakata(Japan)と Oliver Kahn(Germany)と Zidane Zinedine(France) とRonaldo(Brazil)とDavid Beckham(England)です。

→女性のことについて話をしたので、「一方で男性は」という書き出しにしてみました。
●On the other hand, men like Hidetoshi Nakata(Japan), Oliver Kahn(Germany), Zidane Zinedine(France), Ronaldo(Brazil)and David Beckham(England).
或いは、↑の文から中田選手とベッカム選手を抜いて、Nakata and Beckham are also popular among men.という文章を付け足してもよいかも知れません。

4.あなたの好きなサッカー選手は誰ですか?

●Who is your favorite soccer player?

5.私は、David Beckhamが好きです。彼はかっこいいですね。

→antjeさんは女性でしょうか?男性であればこちらをオススメします。
●My favorite is David Beckham. He's really cool, isn't he?
女性であればgood-lookingで問題ナシですが、男性だとちょっと「その気」がある人のように聞こえてしまうかも… ちなみに He is very good-looking (man)が正解です。それから、前の文章で好きなサッカー選手のことを言っているのでmy favoriteだけでサッカー選手のことを言っているのがわかりますから、soccer playerを繰り返さなくてもよいと思いますよ♪

それにしてもたくさん勉強されていますね~。
文通(←死語?)をしてらっしゃるのでしょうか?
もう古い記事になってしまったから解決しちゃったかな?
頑張って下さい!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私が書いた英文の間違えた箇所をすごく詳しく教えてくださってありがとうございます。大変参考になりました。

お礼日時:2003/01/30 23:52

色々と回答があるようですが・・・


私も思いついたので書かせて頂きますね。

1.Who is Korean's favorite soccer player?
("favorite"は”お気に入りの”で、antjeさんが5で用いている表現です。
Could you tell meというところは省略してもいいのでは?)

2. Many of Japanese females like
Hidetoshi Nakata(Japan), Seigo Narazaki(Japan) ,Inamoto Junichi(Japan), Francesco Totti(Italy), David Beckham(England) and Jung-Hwan Ahn(Korea) 
(たくさんの日本人女性が、という表現。でもantjeさんのでも、大丈夫!)

3. Who do you like in soccer players?または
Which soccer player do you like?
(あまり細かいことは言う必要ないですが、who do you likeときたら、サッカー選手の中では、ということでinが必要かと思います。)

4.前半はバッチリだと思います。かっこいい、というところはnice looking、またはcoolにしたほうが良いと思います。また、他の方の指摘にもありましたが、主語はheなので、isn't he?がよいと思います。(せっかく好きな選手を”それ”呼ばわりしたことになってしまうので・・・)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私が書いた英文の間違えた箇所をすごく詳しく教えてくださってありがとうございます。大変参考になりました。

お礼日時:2003/01/30 23:51

1.韓国人が好きなサッカー選手は、誰ですか?


(Could you tell me Korean people like soccer players?)

上の文ですと、「韓国人はサッカー選手が好きですか?」的文になっ
てしまいます。
→Could you tell me which soccer players do Korean like?

2.日本の女性の好きなサッカー選手は、Hidetoshi Nakata(Japan)とSeigo Narazaki(Japan)とInamoto Junichi(Japan) とFrancesco Totti(Italy)とDavid Beckham(England)とJung-Hwan Ahn(Korea)です。
(Japanese females like Hidetoshi Nakata(Japan), Seigo Narazaki(Japan) ,Inamoto Junichi(Japan), Francesco Totti(Italy), David Beckham(England) and Jung-Hwan Ahn(Korea).)

全ての日本女性が好きという訳ではないので、「most」をつける。
→The soccer players, the most Japanese females like are Hidetoshi nakata (Japan, Seigo Narazaki (Japan), Inamoto Junichi(Japan), Francesco Totti(Italy), David Beckham(England), and Jung-Hwan Ahn(S.Korea).

3.日本の男性の好きなサッカー選手は、Hidetoshi Nakata(Japan)と Oliver Kahn(Germany)と Zidane Zinedine(France) とRonaldo(Brazil)とDavid Beckham(England)です。
(Japanese males like Hidetoshi Nakata(Japan), Oliver Kahn(Germany), Zidane Zinedine(France), Ronaldo(Brazil)and David Beckham(England).)

→The soccer players, the most Japanese males like are Hidetoshi
Nakata(Japan), Oliver Kahn(Germany), Zidane Zinedine(France), Ronaldo(Brazil)and David Beckham(England).

4.あなたの好きなサッカー選手は誰ですか?
(Who do you like soccer players?)

以上の文だと不自然ですね。
→Which soccer player, do you like?

5.私は、David Beckhamが好きです。彼はかっこいいですね。
(My favorite soccer player is David Beckham. He is very looking-man, isn’t it?)

最初の文がオッケイ!ですが、「looking-man」っていうのは、「見て
いる男」という意味になると思います。あと、最後の確認する所で、「isn't it?」はおかしいです。主語が「he」なのですから、以下の用に。
→He is very cool, isn't he?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私が書いた英文の間違えた箇所をすごく詳しく教えてくださってありがとうございます。大変参考になりました。

お礼日時:2003/01/30 23:51

アメリカに6年住んでいるものです。


これ!といった回答はなく、色々な言い回しがあるのですが、私が一番「自然」と感じる言い回しを書いてみますね。
参考にして見てください。

1. Could you tell me who Korean like in soccer players? か、
Could you tell me which soccer player Korean like.
2. ok
3. ok

4. Which soccer player do you like?

5. Great!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私が書いた英文の間違えた箇所を分かりやすく教えてくださってありがとうございます。大変参考になりました。

お礼日時:2003/01/30 23:53

あまり自信ないので、他の人のを参考にした方がいいと思いますが


1.韓国人が好きなサッカー選手→関係代名詞など名詞を先に出して、それを修飾する形が文法上正しいので
Could you tell me the player's name liked by Koreans.
2.問題なし
3.問題なし
4.主語をあなたにするのなら
Who of soccer players do you like?
主語をサッカー選手にするのなら
Who are the soccer players you like?
5.問題なし
    • good
    • 0
この回答へのお礼

私が書いた英文の間違えた箇所を分かりやすく教えてくださってありがとうございます。大変参考になりました。

お礼日時:2003/01/30 23:53

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!