アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「一本の髪の毛」は英語で何て言うんでしょうか?
hairは集合名詞なので a hairとは出来ませんよね。

A 回答 (4件)

自分が実際に聞いたわけではありませんが、ちょっと Googleで検索した限りでは、特に「1本の」ということを強調したい場合は、"a strand of hair" という言い方があるようです。

"a hair" という言い方もできるようです。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2009/03/12 17:35

webをながめてますと、たとえば1本(2本)の毛という場合、


a (two) hair(s)
a (two) strand(s) of hair
a (two) piece(s) of hair
があるようです。aの代わりにoneの使用もあるようです。

下記サイトの説明では3つの表現がみられます。
How strong is a strand of hair?

google imagesでみてますと、髪を束ねた場合も使用されるようです。
使い分けについてはwebの使用例から想像はできますが明確なことはわからないです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2009/03/12 17:35

頭に生えている髪の毛は数えられない(物理的にもムリですね)のでHairです。



ただ抜け落ちて一本一本になった髪は数える事が出来ます。
なのでa hairという言い方もします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2009/03/12 17:35

辞書を確認されましたか? hair は一本ずつ数えたい場合には数えられます。

two hairs という言い方もあり得ます。私の辞書の例文は:
The cat has left white hairs all over the sofa.
I'm starting to get a few grey hairs.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2009/03/12 17:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!