ボランティアで外国人向けの行政資料を翻訳しております。
健康診断の日程表を翻訳しているのですが、いくつか単語の選択に迷っています。 皆さんのお知恵をお借りできたら助かります。
まず、「対象者」という項目がありまして、そこには「20歳以上」
とか 「S55年4月1日以前に生まれた女性」など、受診できる人の
年齢が書かれています。 この場合、日本語の「対象者」の直訳ではありませんが、Target Age としてもよろしいでしょうか。
(前年度までは、Applicants になっていました。) それとも、
こういう場合、通例として使われている言葉はありますか?
もう一つ、「健康教室のお知らせ」の中にあるやはり「対象」という項目で、これには、「市在住である、35歳以上、介護保険の受給者は参加できない」などの条件が書かれています。 Participants, Entry,
などという訳を考えましたが、どうも自信がありません。
読むのは外国人なので意味は通じるでしょうが。
さらに、個別に検診を受ける人のために市内の病院名のリストがあるのですが、 個人開業の「医院」や「診療所」はどちらもclinic でいいでしょうか。 hospitalは使わない方がよろしいですか。
英語の広告などを参考にしていますが、なかなか正解が見つかりません。 よろしくお願いいたします。
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
こんにちは。
(1)
こういう場合、通例として使われている言葉はありますか?
、、、eligible person でしょうかね。よく Q&A 形式のこんなのを見かけますよ:
http://www.gibill.va.gov/pamphlets/Ch30/Ch30_Pam …
☆ Who is Eligible for (Free) Physical Examination?
Those who wish to take this opportunity must be:
* A female, 20 years old and up.
* Born on or before April 1st, 19XX
* A registered citizen of ABC City
、、、こんな風にすると、万人が一見して分かりますよね。同サイトにあるように:
☆ How Can I Apply?
☆ How Can I Get More Information?
、、、とすると良いでしょう。
Target はあくまで「目標」ですから、「まあ19歳でも許容範囲内?」と思われちゃうかも知れません。なので Target とは、商品を売り込む時などに:
・target market: single or newly married couple
、、、のように使われる表現であるような気がします。
(2)
Participants, Entry, などという訳を考えましたが、どうも自信がありません。読むのは外国人なので意味は通じるでしょうが。
、、、これも上述同様、こんな風にして箇条書きにしてやると、読む方も分かり易いのではないでしょうか?:
☆ Who Can Participate?
To take the Health Awareness Course, you must be:
* 35 years old and up.
* A registered citizen of ABC City
、、、原文は役所の固い案内なのか分かりませんが、ただ訳すのではなくて、読んだ人が誤解なく一発で分かるように工夫されてはいかがでしょう?
(3)
個人開業の「医院」や「診療所」はどちらもclinic でいいでしょうか。 hospitalは使わない方がよろしいですか。
、、、これは、その施設の規模、或いは専門設備の有無、常駐医師の数などによって決まりがあるのかも知れませんよ。個々の病院や診療所は、自分たちを決まった英語名で呼んでいるかも知れませんよね? 「うちはクリニックでなくて病院だ」という医者がいるのか知りませんが、役所が個々の診療所に問い合わせて、役所の責任において英語表記リストを出させるべきだと思いますよ。
ご参考までに。
ご丁寧なご回答、誠にありがとうございます。
ご紹介のサイトも一読いたしました。 質問させていただいた部分以外にも参考になる表現がありそうで、もう一度熟読するつもりです。
おっしゃるとおりに、健康診断や予防注射はともかく
健康教室はわりと気さくな感じのチラシでしたので、
Q&Aの形にしてみます。
病院名については、私も病院独自の表記を確かめなければならないと
思っていました。 役所の方に確かめてみます。
納期がせまっていて少し焦り気味でしたが、皆様のおかげで
何とかなりそうです。 深謝いたします。
No.2
- 回答日時:
対象者は
1) person applicable
2) person eligible
ひっくるめて、「応募資格のある人」=「資格のある応募者」」→「対象範囲の人」
3) eligible applicant
で3)を謹んでご推薦申し上げます。
No.1
- 回答日時:
対象者は applicants の方がベターです。
eligible applicants, eligible applicant requirements などとも書けます。少しずつくどくはなりますが精度は増します。target, participant はダメです。hospital は建物が大きくないと相応しくありません。clinic は hospital の中にも存在し得ますが、いわゆる外来のイメージです。英米では様々な言い方があるでしょうが、個人医院、診療所は clinic で通じると思います。病院と纏めて言うには hospitals and clinics。
target, participantはNGなんですね。
知りませんでした。 病院のご説明も納得しました。
さっそくのご回答本当にありがとうございます。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
【お題】大変な警告
【大喜利】「今このパソコンは大変危険な状態です」という警告メッセージを無視してパソコンを開いたら、こんなことが起こった
-
歳とったな〜〜と思ったことは?
歳とったな〜〜〜、老いたな〜〜と思った具体的な瞬間はありますか?
-
モテ期を経験した方いらっしゃいますか?
一生に一度はモテ期があるといいますが、みなさんどうですか? いまがそう! という方も、「思い返せばこの頃だったなぁ」という方も、よかったら教えて下さい。
-
テレビやラジオに出たことがある人、いますか?
テレビやラジオに取材されたり、ゲスト出演したことある方いますか?
-
今から楽しみな予定はありますか?
いよいよ2025年が始まりました。皆さんには、今から楽しみにしている予定はありますか?
-
Hope you doing wellに返す言葉
TOEFL・TOEIC・英語検定
-
会社の敬称は御社。では部署の敬称は?
転職
-
「だれだれを通して」の訳
英語
-
-
4
未、済、完了の英訳は?
英語
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・集中するためにやっていること
- ・テレビやラジオに出たことがある人、いますか?
- ・【お題】斜め上を行くスキー場にありがちなこと
- ・人生でいちばんスベッた瞬間
- ・コーピングについて教えてください
- ・あなたの「プチ贅沢」はなんですか?
- ・コンビニでおにぎりを買うときのスタメンはどの具?
- ・おすすめの美術館・博物館、教えてください!
- ・ことしの初夢、何だった?
- ・【お題】大変な警告
- ・【大喜利】【投稿~1/20】 追い込まれた犯人が咄嗟に言った一言とは?
- ・洋服何着持ってますか?
- ・みんなの【マイ・ベスト積読2024】を教えてください。
- ・「これいらなくない?」という慣習、教えてください
- ・今から楽しみな予定はありますか?
- ・AIツールの活用方法を教えて
- ・【お題】逆襲の桃太郎
- ・自分独自の健康法はある?
- ・最強の防寒、あったか術を教えてください!
- ・【大喜利】【投稿~1/9】 忍者がやってるYouTubeが炎上してしまった理由
- ・歳とったな〜〜と思ったことは?
- ・モテ期を経験した方いらっしゃいますか?
- ・好きな人を振り向かせるためにしたこと
- ・スマホに会話を聞かれているな!?と思ったことありますか?
- ・それもChatGPT!?と驚いた使用方法を教えてください
- ・見学に行くとしたら【天国】と【地獄】どっち?
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
clocked meの意味
-
run a cardとkeep it cashの意味
-
【英語】今日、私は傘を電車の...
-
訳を教えて下さい
-
英語で 大胆過ぎる!
-
【英語】「我が社はミッドセン...
-
英訳お願いします
-
英語の問題の解答に納得できま...
-
オーマイガー
-
【英語】英語でPostscriptは追...
-
この英語は通じますか?
-
なぜ、Noなのですか? 赤丸の部...
-
詐欺的な英語本
-
王手って英語でなんて言いますか?
-
なんで日本人って、昔から英語...
-
【英語】アメリカ人に質問です...
-
二人称代名詞youが、単数と複数...
-
高校生向け 英語で数学のことを...
-
英単語を入力すると、カタカナ...
-
Where I go,he goes.の意味を教...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「対象者」は英語で?
-
まだ23歳なのに 健康診断でE判...
-
富山市内のお奨め産院を教えて...
-
彼氏との初旅行で・・・悩んでます
-
21歳 胃癌の可能性 当方21歳男...
-
男子トイレで小便中のオナラは...
-
真剣な相談です。 あなたなら彼...
-
ガムを噛んだあと、お腹が張り...
-
トイレの音が・・・
-
ここ一、二年排便をする時、便...
-
TKA(人工膝関節)のリハビリ
-
サノレックスについて質問です
-
鎮痛剤の強さ(害の多さ)につい...
-
おなら恐怖症(切実です)
-
10秒に一回おならがでます
-
東京23区内で自分で血圧計測で...
-
(男)トイレでおならをするの...
-
乳糖不耐症ですが、牛乳を毎日...
-
コロナになってから食欲がなく...
-
ケンタン60mgと、リンゲリー...
おすすめ情報