敬語のことで、ちょっと曖昧な記憶しかないのでお聞きしたいと思います。

「どなたさまでしょうか?」と「どちらさまでしょうか?」のふたつは
どう違うのでしょうか?

ご回答よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

違いとかいう以前に、とりあえず「どなたさまでしょうか?」という言い方自体が存在しないような…。



相手に尋ねるときは「どちらさまでしょうか?」というのが正しいと思います。
それでもカドが立ちそうなときは「失礼ですが、お名前をちょうだいできますか?」とか聞くのがいいと思います。

どういうシーンでこの解答が必要なのか、よくわからないので、曖昧なお答えしかできないのですが…。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

回答ありがとうございました!

3人の方に回答頂きまして、「どちらさま?」が圧倒的推奨という結果になりました…。
私は会社のマナー研修の指導を担当する事になり、曖昧なまま研修に臨むこともできないので質問しました。
1年に1度程度外部研修で学ぶ事があったのですが、なかなか身につかず…やっぱり敬語は難しい!

お手数をおかけいたしました。ありがとうございました

お礼日時:2003/03/03 01:16

簡潔に言えば『どなた』は『誰』の丁寧な言い方です。

 英語 who

『どちら』は決まっていない場所や方向を指す言葉。 英語 where

『どちら』には『どちらにしますか』という使い方があり、選択を表します。
くだけた言い方では『どっち』です。英語 which

従って、どちらさまですかは、どちらの方からお見えになりましたか、AですかそれともBですかと聞く事により、相手を特定しようとしているわけです。どなた?は丁寧ではあるけど、結局誰?と聞いているので、『どちら(さま)』の方がより丁寧な表現となります。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

回答ありがとうございました!

3人の方に回答頂きまして、「どちらさま?」が圧倒的推奨という結果になりました…。
私は会社のマナー研修の指導を担当する事になり、曖昧なまま研修に臨むこともできないので質問しました。
1年に1回程度外部研修で学ぶ事があったのですが、なかなか身につかず…やっぱり敬語は難しい!

お手数をおかけいたしました。ありがとうございました!

お礼日時:2003/03/03 01:15

tobochoさん、こんばんは。

急いで答を見つけなきゃいけない問題なんですか?

「どなた」は「貴方は誰?」という個人自身を特定する質問で、「どちら」は「貴方はどちらからきた?」つまり「どこに属してる(この場合、名字(氏族)をさす)人?」という意味と考えて差し支えないのではないでしょうか?

見えないドア向こうの相手に対して「どなたさまですか?」は慇懃無礼に聞こえますね。この場合、「どちらさまですか?」ですね。「隣りの山田です」って答えます。

向かい合っている相手でも身に覚えのない人には「あなた、どなた?」とは言えるけど、同い年くらいで「どなた様ですか?」慇懃無礼な気が...(まあ、相手がすっごく目上の人ならばおかしくはない)

(私個人の)結論として見えてるか見えてないかがポイントかな。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございました!

3人の方に回答頂きまして、「どちらさま?」が圧倒的推奨という結果になりました…。
私は会社のマナー研修の指導を担当する事になり、曖昧なまま研修に臨むこともできないので質問しました。
1年に1回程度外部研修で学ぶ事があったのですが、なかなか身につかず…やっぱり敬語は難しい!

お手数をおかけいたしました。ありがとうございました

お礼日時:2003/03/03 01:15

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qアメリカ英語とイギリス英語どちらを勉強したら…

参考書や辞書にはアメリカ英語とイギリス英語の場合とが区別されているのですがどちらを学習したらよいのでしょうか
日本の学校で教えている英語はアメリカ英語とイギリス英語どちらなのでしょうか

本人次第…なのでしょうか…

大学受験などで採用されているのはどちらなのでしょうか
宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

英語を勉強しようか、中国語を勉強しようか、と言うほどの悩みではないので、留学先などが決まっていないのであれば、アメリカ英語を中心にイギリス英語も学ばれるとよいと思います。

日本の学校英語は、戦後はアメリカ英語を中心に教えていると思います。大学入試の英文は、出典によって、アメリカ英語の時もあれば、イギリス英語の時もあると思います。リスニングテストなどは、アメリカ英語のことが多いのではないでしょうか?

以下は、学習者向けのサイトです。

☆VOA Special English
http://learningenglish.voanews.com/
HPの最新記事5つの中から、興味のある物を選んで下さい。スクリプトのページに変わります。ページ左の「MULTIMEDIA」から「Listen」をクリックすると音声が流れます。

☆BBC LEARNING ENGLISH
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/
Words in the News 等はお勧めです。

共に和訳はありませんから、

☆英辞郎
http://www.alc.co.jp/

☆YAHOO!翻訳
http://honyaku.yahoo.co.jp/

等の助けを借りながら読むとよいと思います。

ちなみに、

☆NHK語学番組
http://www.nhk.or.jp/gogaku/index.html
のページ左の

☆ニュースで英会話
http://cgi2.nhk.or.jp/e-news/index.cgi

も英語の勉強にはよいと思います。

英語を勉強しようか、中国語を勉強しようか、と言うほどの悩みではないので、留学先などが決まっていないのであれば、アメリカ英語を中心にイギリス英語も学ばれるとよいと思います。

日本の学校英語は、戦後はアメリカ英語を中心に教えていると思います。大学入試の英文は、出典によって、アメリカ英語の時もあれば、イギリス英語の時もあると思います。リスニングテストなどは、アメリカ英語のことが多いのではないでしょうか?

以下は、学習者向けのサイトです。

☆VOA Special English
http://learningengli...続きを読む

Q「ちょっと」は敬語で何??

今日、ふと疑問に思いました。先輩から電話をもらったときのことです。
「来週の土曜日、暇?」
「ちょっと都合悪いです」
という会話だったのですが、「ちょっと」という言葉は目上の人に対して多少、失礼かなと思ったのです。
失礼になるのでしょうか?また、「ちょっと」を敬語では何と表現すればいいのでしょうか?

Aベストアンサー

その「ちょっと」には特に意味は無いと思われます。
ただの間投詞(ええっと、あの・・などと同じ)ですね。

まぁ、ニュアンス的に、残念ながらという気持ちがこもっているようなので、「すみません、その日は都合が悪いです。」程度で良いでしょう。
あんまりよそよそしいのも逆に失礼にあたる時もありますし、ケースバイケース言葉を選べるように日ごろから気をつけるようにしましょう。

Q英語教師歴30年と英語圏在住歴10年、どちらが英語力が高いですか(一般論)?

このQ&Aコミュニティーを読んでいて素朴な疑問が起こりました。英語教師歴30年の人と英国または米国在住歴10年の人とではどちらが英語が身についていますか?ときどきどちらの傾向の方も自信ありで回答されているので、意見が分かれる時どちらの意見を信じていいのか分からないことが多々あります。双方のどちらも欠かす事ができないのは言うまでもありませんが、それはそれで言いとして、一般論としてどちらが英語力があると言われているのでしょうか?

一般論でアドバイスをお願いいたします。

Aベストアンサー

英語教師歴30年の人も英語圏在住歴10年の人も何人も知っていますが、完全に人によりますし、また、何をもって「英語力」とするかにもよりますよね。

まず、在住といっても、「通じる英語」が使えれば済むわけなので、文法がでたらめでネイティヴがしない類いの間違いをする人は多いし、母国の人に囲まれて暮らしていれば英語なんて一言も覚えない人なんてざらにいます。

また、教壇に立った年数が長くても、ネイティヴに自分の意思を伝える機会が少なかったり、限られた人としか付き合っていなければ、「生きた英語」を知らない人は多いし、発音にいたっては、かなり怪しい人も結構います。

ですが、どちらも日頃から技術を磨いてアンテナを張っていれば、ネイティヴ並みに英語を操るのは容易にできます。ご回答は今のところ「在住派」が優位(笑)なようですが、ミッション・スクールの教師などは、それなりに英語がきちんとしているものですよ。

ただ、下のほうでご指摘の通り、「教師は文法にこだわり、在住はアンチ文法」という傾向は確かにありますよね。そもそも、英語圏で暮らすのに、品詞の日本語訳なんて不要なんだし。

まあ、私(ちなみに教職歴はありません)もこのカテで回答していて意見が分かれることがたびたびありますが、自分の意見も含めて「ネットの情報は話半分で聞いてね」としか言いようがありません。あくまでも回答を「参考に」ご自分で詳しく調べていただくのが一番だと思っています。一方で、参考にすべき複数の回答に触れる「チャンス」を得られるのがネットの良さだとも思っているので、意見の相違に気づいたときには遠慮なく投稿して、選択肢の幅を広げるのに貢献させていただいているつもりです。でも、文法は得意でもないけど、否定もしませんよ~。

英語教師歴30年の人も英語圏在住歴10年の人も何人も知っていますが、完全に人によりますし、また、何をもって「英語力」とするかにもよりますよね。

まず、在住といっても、「通じる英語」が使えれば済むわけなので、文法がでたらめでネイティヴがしない類いの間違いをする人は多いし、母国の人に囲まれて暮らしていれば英語なんて一言も覚えない人なんてざらにいます。

また、教壇に立った年数が長くても、ネイティヴに自分の意思を伝える機会が少なかったり、限られた人としか付き合っていなければ、...続きを読む

Q敬語について。 今月点検作業において設備の漏水が確認され… 上記の「され」は敬語になるのでしょうか

敬語について。

今月点検作業において設備の漏水が確認され…
上記の「され」は敬語になるのでしょうか?

ご回答宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

敬語にはならない。
基本的には、「(ら)れる」は主語に敬意を表す。
「社長が漏水を確認された。」
これなら、社長に敬意を表している。

「設備の漏水が確認された」
漏水に敬意を表しているとは考えにくいから、ここでは受動の意味。

Q高校の英語教師目指すなら東京外大と上智大どちらがいいですか?

どちらも外国語学部の英語系統を目指します。
本当のプロの英語教師になりたいのですがその場合どちらの方がいいでしょう?

Aベストアンサー

どちらも日本一レベルの外国語学部を誇る
大学です。ただ、英語の実用性を考えるなら
外国人教師や留学生が多い上智がいいと
思います。

外国語学を修め、研究者を目指すなら外大という
イメージですね。

都心のど真ん中で都会的な大学生活を送りたいなら上智

郊外で外国語学部オンリーの環境でのんびりかつ真剣に
勉強するなら外大

ちなみに私は通学のしやすさもあり、上智にしました。

Qどなたかよろしくお願いいたします。

月を“忌む”風習が、古来の日本ではありましたが、その起源について、知りたいのです。
その起源は白居易の漢詩、「月明に対して往事を思うこと莫れ。君が顔色を減じ君が年を損はむ」では?
と私が目にした文献に書かれていたのですが、もしかしたら他にも月忌みが込められた詩があるのではないかと思い、どなたか詳しい人に助け舟をお願いしたく、ここに投稿させていただきました。
何分、かなり専門的分野なので、多くの回答を得られるのは難しいとは思いますが、どんな情報でも構いません。この本ではこんなこといっている、この研究者はこう言っている、このサイトは詳しいよ...など、少しでも月忌みを含んでいる情報ならば、本当に何でも構いません。
また、月をめぐる習俗と思想について(日本・中国において)、何かご存知でしたらお教え願います。
お願いします。何卒宜しくお願いいたします。

Aベストアンサー

ふたたびで失礼します。
#2でも紹介したサイトの別の部分で
関連の文献として紹介されていた本があったので・・・
(もしかしてcomuneさんも見つけてしまったかも知れませんが)

市村宏「万葉集と万葉びと」(明治書院)
月を忌むことの民俗学的な解釈が載っているとの情報です。

手には入りにくい本だと思いますが・・

参考URL:http://ine.cool.ne.jp/hr-01.html

Q英語と韓国語、どちらを勉強すべきか悩んでいます

はじめまして、よろしくお願いします。

K-POPが好きで今まで韓国語の勉強を1年間していましたが、
仕事で英語が必要になり英語学習に切り替え半年間英語の勉強をしていました。
その後、英語力が不要の部署へ異動になり、
現在は心置きなく韓国語の勉強が再開出来る状況ではあるのですが、
この半年間で英語力が若干ですがUPし、楽しい!もっと覚えたい!
と思えるようになりました。
それに、使用していたテキストがそのままになっていて
最後までやり遂げたいという自分もいます。

他にも、海外旅行が好きで今までアメリカやヨーロッパへ行きましたが
そこで出会った人達(店員さんではなく同じ旅行客)と会話する際に
もっと英語が話せたら楽しかっただろうに・・・と思うのも理由の一つです。
また、海外ドラマが好きなのでドラマを見ていると、よし!英語をモノにするぞ!
と、単純ですが更にヤル気が出ます。

しかし、同時にこれが韓国語でも起こっていて、
好きなアーティストの言葉を理解したい!と強く思い、
また、ドラマを見たり旅行をすれば、英語の時と同じような気持ちになります。
そしてまた同様にテキストが途中で止まってしまっているのも心残りです。

英語と韓国語どちらに絞ろうか全く決まらず、
ここ1ヶ月こんなことばかり悩んでいるのでどちらの勉強にも本腰が入りません。
性格が白黒はっきりしていて何事も即決するタイプなのですが今
人生で初めて岐路に立っているような心境です。
同時学習も考えましたが極端な性格なので両立出来るかが心配なのと
性格的にも向かないと思っています。

社会人で年齢は33歳ですが、がむしゃらなヤル気があります!
レベルは韓国語がハングル検定4級+α、英語が英検3級+α
といった感じで、どちらも同じようなレベルですが
しいて言えば韓国語がほんの少しだけわかるかもしれないといった感じです。

また両者の言語に揺れる理由としては
「韓国語が出来ても韓国だけでしか使えないし・・・
好きなアーティストのファンじゃなくなった時に英語にしとけば・・・って
後悔するのかな・・・」というのと
「英語は便利だけど、英語勉強してても好きなアーティストの言葉を
理解出来ないし・・・」
といった感じです。

また、現在いる海外の友達は、
あまり会話のない韓国人が数人と
毎日のように会話のする英語が話せる英語圏ではない人が多数
といった感じです。

長々と書いてしまいましたが質問したいことは以下になります

・私に向いている言語はどちらでしょうか
(最終的には自分で決めないとなのですが、みなさんから見てどう思われますか?)

・この状況(私の性格も含め)では二ヶ国語同時学習と
一ヶ国語に絞るのとではどちらが良いでしょうか

・もし二ヶ国語同時に勉強する場合、私のような極端な性格に合う
勉強法はどんな方法になるでしょうか

どちらも本当に勉強したくて、どちらも本当にヤル気があります!
どうかアドバイスの程よろしくお願い致します!

はじめまして、よろしくお願いします。

K-POPが好きで今まで韓国語の勉強を1年間していましたが、
仕事で英語が必要になり英語学習に切り替え半年間英語の勉強をしていました。
その後、英語力が不要の部署へ異動になり、
現在は心置きなく韓国語の勉強が再開出来る状況ではあるのですが、
この半年間で英語力が若干ですがUPし、楽しい!もっと覚えたい!
と思えるようになりました。
それに、使用していたテキストがそのままになっていて
最後までやり遂げたいという自分もいます。

他にも、海外旅行が好きで今...続きを読む

Aベストアンサー

必要なら両方遣りなさい。一つに絞る理由は全くありません。 
私は長年英語を仕事で使ってきましたが、個人的にはドイツ語を使ってきました。

Q宮下式記憶術のやり方などわかる記憶術を教えて

宮下式記憶術のやり方などわかる記憶術を教えて

Aベストアンサー

記憶術教材の人気ランキングというのがありました。
http://kiokujutsu.han-be.com/kiokujyutsu123/index.html

参考URL:http://kiokujutsu.han-be.com/kiokujyutsu123/index.html

Q英語の勉強はiPodとCDプレーヤーとどちらが良いでしょうか

英語の勉強はiPodとCDプレーヤーとどちらが良いでしょうか
英語の勉強をするのに、教材のCDをiPodに録音して聴くのと、
CDのままCDプレーヤーで聴くのと、どちらが良いでしょうか。

Aベストアンサー

どっちでも構いません。
強いて言えば、「自分が聞き続けやすいほう」が良いです。
どんな機器であれ教材であれ、続けなければ効果が出ません。

最初は良い音質でないと辛いでしょう。
でも聞けるようになってきたら、いつまでも「きれいな音質」にこだわっているのもどうかと思います。

日本語だったら雑音が入っていても聞けますよね。
英語だと音を大きくしなくては分かりにくいし、わずかな音の違いで聞けなくなってしまう、それは自分の耳がまだ英語に慣れてないから。
実際に英語を使うなら、クリアな音質で雑音無しで耳にダイレクトに入ってくる、なんて場面は少ないでしょう。

でもそれは慣れて来てからなので、もし初心者ならば、「あまり形式にこだわりる必要は無い」という意味で、ちょっと頭の隅に入れておくといいと思います。

参考URL:http://www.hbs.ne.jp/home/saso/toeic%20item25.htm

Qいつまでも覚えてる記憶と、すぐ忘れる記憶の不思議!

何故人は嫌な記憶とか どうでも良い記憶はスッと頭の中に入り、
いつまでも覚えている事が可能なのでしょうか?
本当は覚えていたい 勉強の記憶はすぐに忘れてしまうのに・・・不思議です。


嫌な記憶(虐められていた時の記憶とか)は今でもハッキリと思いだす事ができます。
一度体験しただけなのに 綺麗なビジョンとして残っています。

逆に何度も書いて覚えようとしている勉強の方はというと、
3日もあればほとんど忘れています。


人間の脳って不思議・・・・。

Aベストアンサー

死ぬ思いをしたかどうかの違いかと。

動物としての人間の脳に要望される機能と考えれば。


もう一度生じた時には、早急に対応する必要がある

嫌な記憶(虐められていた時の記憶とか)は今でもハッキリと思いだす事ができます。
一度体験しただけなのに 綺麗なビジョンとして残っています。

覚えなくても死にやしない

逆に何度も書いて覚えようとしている勉強の方はというと、
3日もあればほとんど忘れています。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング