プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

中国語の翻訳なんですが、読めません・・・。
どうか教えてください。

(1)Guoni guo de zengmeyang?

(2)U rang ni shi wang. Wo geng xi huan ni le.zen me ban ne?

(3)Do jia le ma?xie xie ni de yi jian. wo hui geng jia jia you de

(4)Xinnian hao!xinnian guo de zengmeyang?buyao he de taiduo jiu ne.

(5)Shanhai ma? 2009yi ding shi women fie chang kai xin de yi nian

A 回答 (2件)

日本語に訳せばよいでしょうか。


もしかして、ピンインで送ってもらったメールではないでしょうか。ピンインの書き方が少し間違ったところがありますが、大体の意味が取れます。
中国語入力は文字化けですので、日本語の訳だけで失礼します。

(1)(人の名前)お元気ですか?(生活は如何となりますか。)
(2)失望させてしまうのですが、あなたのことが好きになってきました。どうしましょう。
(3)家に着きましたか?アドバイスを頂いてありがとうございました。私はもっともっと頑張ります。
(4)あけましておめでとうございます。新年は如何お過ごしになりましたか。あまりお酒を飲みすぎないように。
(5)(名前)でしょうか。2009年は私たちにとって必ずとても楽しい一年になります。
    • good
    • 1

 どうみてもこれは中国語ではないと思うのですが…

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!