「お試しあれ」や「御期待あれ」の「あれ」とは、どういう意味でしょうか?
又、ラ変動詞「有り」の已然形or命令形と関係ありますでしょうか?

A 回答 (3件)

辞書(『広辞苑』第4版)の「ある」の項に「(動詞の連用形、漢語動詞の語幹を受けて、どの動作が自然のまま存在するという言い方で、敬意を表す)・・・なさる。

あそばす」とあるのがそれではなかろうかと思いました。「ある」の命令形でしょうか (・・・なさいませ)。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

わざわざ広辞苑で調べてくれて有難う御座います。確りと理解出来ました。

お礼日時:2009/05/29 23:00

こんばんは。



>>>ラ変動詞「有り」の已然形or命令形と関係ありますでしょうか?

已然形ではありません。命令形です。
文語のラ変動詞「あり」の命令形でもあり、口語のラ行五段活用動詞「ある」の命令形でもあります。

尊敬を表す補助動詞(の命令形)です。

下記の、四角の2の中の5を参照してください。
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%8 …

また、
下記の[2]の【5】の[1]によれば、
「現代語ではややふざけた場合にしか言わない」
とあります。
(私は、そうだとは思いませんが・・・)
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E3%81%82%E3%82 …


以上、ご参考になりましたら幸いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答有難う御座います。それと、きちんと辞書を読んでいれば解るような事を質問して申し訳ありません。「あれ」の意味よりも、辞書の活用について考えさせらました。気をつけます。

お礼日時:2009/05/29 22:56

「有り」の命令形です。

別に偉そうに命令するわけではなく、そういう分類語です。「~してください」の意味です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

明快に回答して下さり有難う御座います。必要以上に難しく考えていました。

お礼日時:2009/05/29 23:02

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q犬は中国語ではどういう意味?

中国語で「犬」は「狗」と書きますよね。
でも、中国語にも「犬」という漢字はあると思うんですが、どういう意味になるんでしょうか?

それから、同様に「赤い」は中国語では「红」ですが、「赤」という漢字は中国語では どういう意味なんでしょうか?

Aベストアンサー

「犬」もいぬの意味です。狗の学名です。
牧羊犬、蝴蝶犬など犬の名称に使うのはほとんどですね。
また、「鸡犬不宁」などの熟語にも用いています。
「赤」の意味は多いです。
1.红色,比朱色稍暗的颜色(朱色よりちょっと暗い色。すみませんが、朱色は日本語でどう言うのかがわかりません。):赤血。赤字(日本語の赤字と同じ意味で、「赤い字」と「支出が収入より多い」の二つの意味を持っています。)。
2.真诚,忠诚(誠、忠実):赤诚(极其真诚)。赤忱。赤子(赤ちゃんの意味ですが、
赤ちゃんみたい純潔なこころを持っている人間を表現するのは一般です。)。赤胆忠心。
3.空无所有(何もないこと):赤手空拳。赤地千里。
4.裸露(裸の状態):赤脚(光脚)。

Q仮定形・已然形と命令形は同じ形をとる?

仮定形・已然形と命令形は同じ形ですか?動詞の種類(下一段、五段など)によっては違った形をとりますか?

例:戦え! (これは「仮定形」と「命令形」同じですよね?)

Aベストアンサー

現在の発音では口語文法の五段活用動詞が仮定形と命令形が同じ、文語文法では四段活用とラ変の動詞が已然形と命令形が同じですね。(文語文法の上一段活用は已然形と命令形ははっきりと違います)

ただし口語文法では五段活用の動詞でも一部仮定形と命令形が違うものもあります。
例:「なさる」「下さる」「おっしゃる」など。仮定形は「~れ」命令形は「~い」(これらは全部敬語でラ行であることから、口語のラ行変格活用とする文法学者もいます)

では文語の四段活用の已然形と命令形はもとは同じか、といえば、これははっきり違うと言えます。

これについては四段活用動詞の已然形とサ変動詞の未然形だけにつくとされる助動詞「り」が、接続される語の万葉仮名を調べたところ四段動詞の已然形と命令形ははっきりと違い、助動詞「り」は本来四段動詞もサ変動詞も命令形についていた、というのが明らかになったことからもわかると思います。

Q【中国語】中国語で今日の意味の漢字を教えてください。 あと中国語の許は苗字でいると思いますがその発音

【中国語】中国語で今日の意味の漢字を教えてください。

あと中国語の許は苗字でいると思いますがその発音はキョと読みますか?

あと京は中国語でなんと発音しますか?

以上3点教えてください。

Aベストアンサー

中国語で今日の意味の漢字は「今日」と「今天」。どちらでもいい。
中国語で「許」の発音は「xu3」、大体、「しゅう」と読みます。(あまり似ない-_-b)でも、日本語の場合に音読みが大丈夫。例え、許さん(きょさん)。
「京」の発音は「jing1」、大体、「じん」と読みます。

Q【日本語】日本語の「御大将」を「おんだい」と読むそうです。 「大将」は「たいしょう」なのになぜ「御」

【日本語】日本語の「御大将」を「おんだい」と読むそうです。

「大将」は「たいしょう」なのになぜ「御」が付くと「だい」に読みが変わるんですか?

大将と御大将はどっちが偉いですか?

大将と御大将の違いは何ですか?

Aベストアンサー

おん‐たい 【御大】解説
〔名〕
(「おん」は接頭語。「大」は「大将(たいしょう)」の略)
(1)一つの団体や仲間の中で、中心的な地位にある人を親しみをこめて、または気軽な感じでいう語。かしら。親分。大将。
(2)刑事をいう、盗人仲間の隠語。〔特殊語百科辞典{1931}〕
 [日本国語大辞典]

Q中国語と日本語で意味の違う言葉を教えて下さい。

「手紙」という言葉は中国語では「トイレットペーパー」を意味していると聞きましたが,ほかにも中国語と日本語で意味の違う言葉を教えて下さい。
どうぞよろしくお願いします。

Aベストアンサー

有名なものばかりですが
「飯店」=ホテルのことですね。
「愛人」=奥さんのことを指します。

Q「あれで」、「あれでも」

 日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の「吾輩は猫である」の中の表現についてお伺いします。
http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/789_14547.html

 『障子の内で御師匠さんが二絃琴を弾(ひ)き出す。「宜(い)い声でしょう」と三毛子は自慢する。「宜(い)いようだが、吾輩にはよくわからん。全体何というものですか」「あれ? あれは何とかってものよ。御師匠さんはあれが大好きなの。……御師匠さんはあれで六十二よ。随分丈夫だわね」六十二で生きているくらいだから丈夫と云わねばなるまい。吾輩は「はあ」と返事をした。少し間(ま)が抜けたようだが別に名答も出て来なかったから仕方がない。「あれでも、もとは身分が大変好かったんだって。いつでもそうおっしゃるの」』

1.「あれで六十二よ」の「あれ」は何を指すのでしょうか。

2.「あれでも」だけでは、どうも文がまだ終わっていないような気がします。どういう意味なのでしょうか。

 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

 日本語を勉強中の中国人です。夏目漱石の「吾輩は猫である」の中の表現についてお伺いします。
http://www.aozora.gr.jp/cards/000148/files/789_14547.html

 『障子の内で御師匠さんが二絃琴を弾(ひ)き出す。「宜(い)い声でしょう」と三毛子は自慢する。「宜(い)いようだが、吾輩にはよくわからん。全体何というものですか」「あれ? あれは何とかってものよ。御師匠さんはあれが大好きなの。……御師匠さんはあれで六十二よ。随分丈夫だわね」六十二で生きているくらいだから丈夫と云わねばなるまい...続きを読む

Aベストアンサー

これは、明治の人のものの見方感じ方を知らないと日本人でも正しく理解できません。
「あれで六十二よ」
「あれ」はこの場合は、御師匠さんの見た目を指しています。(たぶん)若作りをして歳もはっきりせないようにしているのでしょう。当時は年代でどのような着物をきるとか云う暗黙のルールがありました(大体歳をとれば地味なものになってゆきます)。見た目では大分若く見える(見せている)けれどもと云う気持ちがあります。

「あれでも、もとは身分が大変好かったんだって。いつでもそうおっしゃるの」
この御師匠さんは二絃琴などを教えています。当時は浄瑠璃や常磐津などの師匠は芸者あがりと云う人が多くあまり身分の高い扱いはされませんでした。二絃琴はそれよりは多少なりとも上ですがそれでもこのようの教授はやはり余り良くは思われませんでした。しかもこの御師匠さんのもの云いはあまり身分が高い様には思えません。
そこで「あれでも」つまり「あのようななりふりをしているけれど」の意味になります。
しかも原文にこのあと出て来ますが、「身分が良い」も実は高貴の方の縁が大した事もない事が解ります。天璋院様は13代将軍の正室ですから確かに身分が高いのですが、その御祐筆の云々と云うと大した事はありません。なお、このようにごちゃごちゃと縁を並べてておかしみを出すと云うのは落語などにも良くあります。
ここの三毛子に、艶っぽい話し方をさせています。先に出てきた車屋の猫など共に飼われている家の主人の風を猫にもそまらせる事でおかしみを出すとともに風刺にもなっています。

これは、明治の人のものの見方感じ方を知らないと日本人でも正しく理解できません。
「あれで六十二よ」
「あれ」はこの場合は、御師匠さんの見た目を指しています。(たぶん)若作りをして歳もはっきりせないようにしているのでしょう。当時は年代でどのような着物をきるとか云う暗黙のルールがありました(大体歳をとれば地味なものになってゆきます)。見た目では大分若く見える(見せている)けれどもと云う気持ちがあります。

「あれでも、もとは身分が大変好かったんだって。いつでもそうおっしゃるの...続きを読む

Q(翻訳)この中国語の意味は…?

(翻訳)この中国語の意味は…?


”相会”

この中国語の日本語での意味を教えてください。
ニュアンスなど、細かな所も教えて頂けると嬉しいです。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

「落ち合う」という意味ではないでしょうか?

Qビジネス文書?で「御署名・御捺印の上、御返送」っていいのでしょうか?

「御署名、御捺印の上、御返送ください」ってどうなのでしょうか?
文書を書く時、『御』が多いと返って失礼、というのを聞いたことがあります。
また、他に良い文章があれば教えてください。

Aベストアンサー

下記の書き方が一般的です。


http://la-loo.jp/jp/flow/

お見積もり金額をご確認頂き、ご契約書を送付致します。
ご署名・捺印の上、ご返送下さい。
弊社にご契約書が届きましたら正式受注となります。

Q【中国語】中国語を日本語の意味に訳してください。 1鲁菜 2苏菜 3浙菜 4徽菜 5闽菜 6粤菜

【中国語】中国語を日本語の意味に訳してください。

1鲁菜
2苏菜
3浙菜
4徽菜
5闽菜
6粤菜
7湘菜
8川菜

Aベストアンサー

菜は中国語で「料理」という意味がありますので、すべて地域の名前の後ろに「料理」をつければよろしいと考えます。

1鲁菜=山東料理
2苏菜=江蘇料理
3浙菜=浙江料理
4徽菜=安徽料理
5闽菜=福建料理
6粤菜=広東料理
7湘菜=湖南料理
8川菜=四川料理

Q形容動詞「大きな」や「小さな」の語源について仮説をたててみました。

「大きな」や「小さな」など形容動詞の語源が知りたいのです。「大きい」や「小さい」と比較してより情緒的なニュアンスが私には感じられます。あなたにとってはいかがですか?もしそう感じられるのが皆さんにとっても真なら、その理由が知りたいです。考えてみたのですが、「大きな」や「小さな」はもしかしたら「大きなる」や「小さなる」の語尾の落ちた形が定着したのではないか、と仮説を立ててみました。いかがでしょうか?

もしそうであるならば、たとえば古文に、名詞を修飾する用法としてではなく、述部に表れていた例はございますでしょうか?現代の形容動詞の用法としては、述部にくることは不可能です。*今日の魚は大きな。 この文は誤りです。しかし古文では、たとえば、 けふのうをは大きなる。 といったような使い方は見つかりますか?

Aベストアンサー

【大きな】について、広辞苑によれば……

「室町以後の語。文語オホキナリの連体形から」とあります。
これを信頼するなら、「大きなり」の連体形は「大きなる」ですから、質問者様の考えは正しいことになります。

ただ、「連体形」ですので、この形で文末に来ることは通常ありません。
終止形の「大きなり」が普通の形になります。
係助詞「ぞ・なむ・や・か」が先に来るか、文末に省略された名詞があると考えられる場合だけ「大きなる」が文末に置かれ得ます。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング