『ボヘミアン・ラプソディ』はなぜ人々を魅了したのか >>

目上の方から海外旅行から帰ってきた報告のメールが来て、返信したいのですが、目上の方に対して”お帰りなさい”というのは失礼でしょうか?

変わりになるような言葉が思いつきません。
どんな言葉が適切か教えてくださいm(__)m

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (3件)

問題ないどころか、僕だったら、むしろ嬉しいかも。


変な意味ではなく家族の為に買って来たお土産のうちの一つをくすねてでも、渡したくなっちゃいますね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

考えすぎでしたね。確かに私も逆の立場なら変な風には思わないですね。ありがとうございました。

お礼日時:2009/06/24 19:07

”お帰りなさい”って切っちゃうと、ちょっときつく聞こえるような感じを受けられているのではないですか?(たぶん、失礼ではないと思うのですけど)


これは正しいのかちょっと自信はないですが、”お帰りなさいませ♪”なんていうのはどうでしょう~
あ、♪はつけなくてもいいですけど(笑
    • good
    • 1
この回答へのお礼

メールなら絵文字つけちぇえばソフトな感じにもできますね♪
ありがとうございました。

お礼日時:2009/06/24 19:04

「お帰りなさい」は失礼ではありませんよ。


昔気質の家庭でも旦那さんが帰ってきたら
奥さんが「あなた、お帰りなさい」っていいますからね。

「おかえりなさい。無事でよかったです。楽しかったですか?」
位でいいと思いますよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。
早速メールの返信したいと思います。

お礼日時:2009/06/24 10:59

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q「おかえりなさい」の敬語は?

上司が出張から帰ってこられた時に連絡事項などをメールしたいのですが、そのときに、最初に「おかえりなさい」の意味の文面を入れた方がいいような気がします。でも「おかえりなさい」はちょっとえらそうな気がするので、適切な表現を教えて頂きたいです。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは。

暑い中の移動お疲れ様でした、や
出張お疲れ様でしたなどで
いいかなとおもいます。

Qお礼状の返信について

 日本語を勉強中の中国人です。日本に帰国した友人からお礼状を頂きました。今返信を考えております。礼状の返信は普通何状と言うのでしょうか。「応答状」、「贈答状」などの言い方はあるのでしょうか。ワードで文書を添付するので、文書の名前を書かなければなりません。

 また、私の出した返信の最初に書かれる「ご無事に帰国してこられて安心しました。」と「ご無事に帰国していかれて安心しました。」では、どちらが自然だと思われるのでしょうか。

 恐れ入りますが、質問文に不自然な部分がありましたら添削していただけないでしょうか。よろしくお願い致します。

Aベストアンサー

「返礼状」で良いのでは?

「ご無事に帰国してこられて安心しました。」と「ご無事に帰国していかれて安心しました。」では、どちらが自然だと思われるのでしょうか。

二つとも正しい日本語ではありません。
★「ご無事に帰国してこられて安心しました」では、あなたが住んでいる国に、その方が帰国されてきたことになってしまいます。
★「ご無事に帰国していかれて安心しました。」は、「こちらの国から無事に帰路に着いた」というような意味になり、その方が無事に日本に着いたかどうかまでは分かりません。

☆ご無事にご帰国なさったとのこと、こころより嬉しく思います。
☆ご無事でご到着なさったことをお聞きし安心致しました。
☆何事も無くご到着された由、本当に嬉しく思いました。
☆ご無事にご到着の様子を読ませていただき、胸を撫で下ろすとともにたいへん嬉しく思いました。
等など、ご参考になればと思い記しました。

Q旅行へ行く好きな人へかける言葉について

今度好きな人が旅行へ行きます。
出発前にメールをしようと思いますが、
どんな言葉が良いと思いますか?

下記の3案のうち、あなたならどれが嬉しいですか?

1.「気をつけてね!お天気が良いといいね。」
2.「お土産よろしく^^ 気をつけていってらっしゃ~い」
3.「しっかり下見してきてね^^ 私はがんばって仕事してきまーす」
  (※下見とは、私が甘えて(拗ねて)今度連れて行ってとお願いしていたので。)

その他に言われて嬉しかった言葉があったら教えてください。

宜しくお願いします。

Aベストアンサー

どういう関係(深さ)かにもよりますけど…
でも、ここに質問されてる位だから、
まだ進展中って感じでしょうか…?

私だったら2番、3番は言いません。
お土産ってプレッシャーに受け取る人もいるし。
付き合いの長い親しい関係の相手だったら良いでしょうけど。

「旅行楽しんできてね。気をつけていってらっしゃい♪」
くらいの無難な感じがいいんじゃないかと思います。

Q上司へ体調を気遣うとき。。

出張先の上司の体調を気遣うときの、最後の締めくくりで悩んでいます。
「ゆっくりお休みになってください」では何か違和感を感じるのですが、
ほかの言い方など教えてください。

Aベストアンサー

では今日もお疲れ様でした。ゆっくりおやすみください。で良いと思います。
何よりも貴方がこんなに心配し、気遣いしてくれることを喜ばれると思います。
貴方の心遣いが伝わるのを祈っています。

Q目上の方に「お疲れさまでした・ご苦労様でした」は失礼ですか?

言葉遣いについて、実際にあった出来事からの疑問です。

退職する上司の送別会にて、若い社員が記念品贈呈の際に「お疲れさまでした」や「ご苦労さまでした」と言いました。
これは失礼な事なのでしょうか?主人は失礼だといいます。「ありがとうございました」「お世話になりました」と言うべきだと言います。
もちろん、私もありがとう等の感謝の言葉も必要だと思いますが、「お疲れさま・ご苦労様」を使うことに対しては、失礼な事とは感じませんでした。

実際、自分も会社では、その言葉を使って送り出した場面を見たことがあるような気がします。

どなたか、言葉遣い・マナーにに詳しい方ご意見をお願いします。

Aベストアンサー

はじめまして。元研修担当のスコンチョといいます。(^_^)

ビジネスマナーでは仕事が終わった人を見送るときには
「お疲れ様でした」で送り出す習慣をつけるよう教えます。
これは、先の回答者の方たちも書かれてますが「ご苦労
様」は元来目下の人に対しての言葉だからです。しかし、
時代の流れとともに「ご苦労様でした」も容認されるレベ
ルになってきているようです。

さて、本件では退職時の挨拶として適切かどうかという問
題ですね。退職者に御礼だけで挨拶とするのか、慰労の
言葉をかけるべきかは個人の判断で、「お疲れ様でした」
が取り立てて失礼にあたるとは思えません。特に、直接的
な関わりが少なかった人から御礼だけ伝えられても心が
こもった言葉とは受け取れないでしょうし、その方の業
績に敬意を表する意味でも「お疲れ様でした」と笑顔で
送り出してあげてはいかがでしょうか。

Q「ご連絡いたします」は敬語として正しい?

連絡するのは、自分なのだから、「ご」を付けるのは
おかしいのではないか、と思うのですが。
「ご連絡いたします。」「ご報告します。」
ていうのは正しい敬語なのでしょうか?

Aベストアンサー

「お(ご)~する(いたす)」は、自分側の動作をへりくだる謙譲語です。
「ご連絡致します」も「ご報告致します」も、正しいです。

文法上は参考URLをご覧ください。

参考URL:http://www.nihongokyoshi.co.jp/manbou_data/a5524170.html

Q丁寧な言葉で「教えてください」を表現するには?

おはようございます。
こちらではいつもお世話になっております。

こちらを利用していていつも気になってしまうことがあるのですが、質問をするときはほとんど必ず「教えてください」という言葉が質問文に入りますよね。
この「教えてください」という言葉、個人的にはそのまま書くとあまり丁寧ではない響きに感じます。

●質問●
そこで質問なのですが、丁寧な言葉で「教えてください」と伝えるための表現にはどのようなものがあるでしょうか?

できれば↑のように「どのようなものがあるか」と問うことで教えてもらうというものではなくて、「教えてください」という言葉にそのまま換われる表現を知りたいです。
また、国語のカテゴリで質問しているのに恐縮ですが、文法的に間違っていたとしても一般的に違和感のない表現であれば構いません。

みなさんが普段使ってらっしゃる丁寧な表現をぜひ知りたいです。
よろしくお願いいたします。

※「ご教示願います」という言葉も見かけるのですが、目上の方には使いにくい響きがある気がしてしまいます。この言葉の言い換えや言葉尻を変えるだけで言いやすくなる…なども教えていただけると助かります。

おはようございます。
こちらではいつもお世話になっております。

こちらを利用していていつも気になってしまうことがあるのですが、質問をするときはほとんど必ず「教えてください」という言葉が質問文に入りますよね。
この「教えてください」という言葉、個人的にはそのまま書くとあまり丁寧ではない響きに感じます。

●質問●
そこで質問なのですが、丁寧な言葉で「教えてください」と伝えるための表現にはどのようなものがあるでしょうか?

できれば↑のように「どのようなものがあるか」と問うこと...続きを読む

Aベストアンサー

はじめまして。

「教えていただけますか?」

が一番です。
女性的な上品さを持ち、かつ簡潔で、ひらひらした装飾部分がなく、理知的なイメージを与えます。

やや、丁寧なヴァリエーションは
「教えていただけますでしょうか?」
があります。

ここまでが限度ですね。それ以上の敬語(丁寧語)の装飾を施しますと、妙に軽薄なオーラが漂います。

ちなみに「ご教示」という言葉は、漢語ですので、男性的な堅さを醸し出します。女性にはエレガントではありません。

また、「~ませんか」「~ないでしょうか」という否定語との複合語は、相手に「~してくれないということはありませんよね」という二重否定の婉曲表現になっていますから、遠まわしで、素直な感じがしません。ここは素直に「~くれますか」といった肯定形が、率直でストレートに伝わります。

要は好き好きですので、ご参考になさって下さい。

Q「ご無事」についての質問です

1.「どうかご無事でいて/どうかご無事でいてください/ご無事でくれてよかった」は誤りでしょうか
正しいのは、「どうか無事でいて/どうか無事でいてください/無事でくれてよかった」でしょうか?

2. 「ご無事でよかった」と「ご無事でくださっ<て/てよかったです>」と「無事でくださっ<て/てよかったです>」は変、
「ご無事でよかったです」のほうが自然でしょうか?

3.「皆、どうかご無事でいて」と「皆、どうか無事でいて」、どちらのほうが自然でしょうか?
4.「皆さん、どうかご無事でいて」と「皆さん、どうか無事でいて」、どちらのほうが自然でしょうか?
ご指導の程、お願いいたします

Aベストアンサー

「ご無事」について

 まず、以前コメントした下記をご確認ください。
【「おうち」と「お話」についての質問です】
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/8680207.html

「無事」でも「ご無事」でも間違いではありません。
 尊敬語(美化語と考えることもできそうです)の「ご」がついているほうが敬度が高くなります。相手に向かって言うなら「ご」をつけるほうがよいでしょう。心の中で祈るならどちらでもよさそうです。

 1の答えは↑のとおりです。
「どうかご無事でいて/どうかご無事でいてください/ご無事で【いて】くれてよかった」のほうが「ご」がないより丁寧な言い方です。ただし【いて】を加えないとヘンです。

 2の答え。
「(ご)無事で【いて】くださっ<て/てよかったです>」は、やはり【いて】を入れるべきでしょう。
「(ご)無事で(くださって)よかったです」が自然か否かは、別の意味で微妙な問題です。
「よいです」「よかったです」の類いは、日本語学習者の教科書でも、日本語の教科書でも認められています。しかし、決して美しい言葉ではないので、おすすめはできません。「間違い」と主張する人もいます。
 詳しくは下記をご参照ください。
【57定番の質問──「形容詞終止形」+「です」 うれしいです うれしかったです】
http://note.chiebukuro.yahoo.co.jp/detail/n294195

 ではどう言えばいいかというと……。
 たとえば「(ご)無事で何よりです」あたりですかね。

 3、4の答え。
 すでに書いたとおりです。
 ただ、相手に向かって言うなら「皆さん、どうかご無事でいて(ください)」が自然ですかね。女性なら、最後に「ください」のあとに「ませ」をつけるとさらに丁寧でしょう。省略するなら、個人的には「どうかご無事でいて」より「どうかご無事で」のほうが自然に感じます。

「ご無事」について

 まず、以前コメントした下記をご確認ください。
【「おうち」と「お話」についての質問です】
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/8680207.html

「無事」でも「ご無事」でも間違いではありません。
 尊敬語(美化語と考えることもできそうです)の「ご」がついているほうが敬度が高くなります。相手に向かって言うなら「ご」をつけるほうがよいでしょう。心の中で祈るならどちらでもよさそうです。

 1の答えは↑のとおりです。
「どうかご無事でいて/どうかご無事でいてください/ご無事で【...続きを読む

Q上司に「ご報告まで」は失礼?

上司に対して些細な事をメールで報告する時に
メールの最後に「ご報告まで」と付けるのは失礼ですか?

「ご報告までです」ならOKですか?

Aベストアンサー

「ご報告まで」は「ご報告まで申し上げます」の省略形です。
上司に対しては失礼です。
「ご報告までです」は日本語としておかしいです。
省略しないで元の形のままにするか
「ご報告いたします」
「ご報告申し上げます」
でお願いします。

Q「よかったです」はなんと言えばいい?

34歳の男で、コンピュータソフトの開発をしています。
文章を書いていて、「よかった」を丁寧に書こうとして、「よかったです」と書きたくなることがあります。現在の若者の間ではこれでいいのでしょうが、年輩の方や国語の先生などは、間違った日本語と思うでしょう。
そこでどう言い換えるか困ってしまいます。
「よろしゅうございました」「よいと思いした」「よいのでした」「良好でした」と言い換える事ができますが、若干ニュアンスが変わってしまったり、堅苦しい言い方になります。ほかに適当な表現は無いのでしょうか。日本語は英語に比べ合理的では無いので、仕方が無いのでしょうか。

Aベストアンサー

昔の学校文法では、「です」は活用のない語に接続し、
形容詞や動詞には付かないとされていました。

丁寧形として「~い・です」の形は使えず、

×よいです  → ○ようございます
×美しいです → ○美しゅうございます
×おいしいです→ ○おいしゅうございます(…岸朝子ふう)
×大きいです → ○大きゅうございます
×危ないです → ○危のうございます

のように、「ウ音便化した連用形+ございます」の形か、
または「名詞形+です」とするしかなかったわけです。
(ただし推量の「でしょう」は例外的に許容)

しかし現在では、「~い・です」は、平明・簡素な丁寧形
として認められています。その根拠は、昭和27年4月の
国語審議会建議「これからの敬語」にある下記の一節です。
--------------------------
7 形容詞と「です」
 これまで久しく問題となっていた形容詞の結び方
 ――たとえば,「大きいです」「小さいです」などは,
 平明・簡素な形として認めてよい。
--------------------------

これ以降、学校文法でも「形容詞+です」を正しい形とし
て認めているはずです。半世紀以上も前のことです。


ただし、過去形についてはどうなのか? という話ですね。

×よいでした   ●よかったです   ○ようございました
×美しいでした  ●美しかったです  ○美しゅうございました
×おいしいでした ●おいしかったです ○おいしゅうございました
×大きいでした  ●大きかったです  ○大きゅうございました
×危ないでした  ●危なかったです  ○危のうございました

この「~かったです」を誤りとする人もいるようですが、
「~い・でした」に比べれば、違和感はないと思います。


なお、「動詞+です」は、今でも正しくないとされています。
×書くです   ○書きます
×食べるです  ○食べます
×するです   ○します

昔の学校文法では、「です」は活用のない語に接続し、
形容詞や動詞には付かないとされていました。

丁寧形として「~い・です」の形は使えず、

×よいです  → ○ようございます
×美しいです → ○美しゅうございます
×おいしいです→ ○おいしゅうございます(…岸朝子ふう)
×大きいです → ○大きゅうございます
×危ないです → ○危のうございます

のように、「ウ音便化した連用形+ございます」の形か、
または「名詞形+です」とするしかなかったわけです。
(ただし推量の「でしょう」は例...続きを読む


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング