アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

タイトルの英訳文を求めております。
御存知の方はいらっしゃいませんか?

A 回答 (1件)

英語版の Wikipedia を見てください。



五行:Five Movements, Five Phases, Five Steps/Stages, Five Elements など数種類の訳があるようです。

陰陽:yin-yang (またはハイフンなし)と中国音で書いてあります。

なお,日本語の「説」を theory と直訳していいかどうか,迷います。上述のページでは concept と書いてあるからです。また,両者をくっつけた「陰陽五行」といういいかたが英語でもあるかどうかも疑問です。まあ,ヒントは出てきましたから,いろいろ検索をかけて実際の用例を探してみてください。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

役にたちました。ありがとう。

お礼日時:2009/07/26 09:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!