dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

英語ではskirit なのにまぎらわしいです。
なぜまぎらわしい和製英語をテレビで使うのですか?

A 回答 (3件)

> フライパンって和製英語ですか?



違います。
"skirit" ではなく "skillet" ですね。
アメリカでは、"frying-pan" も "skillet" も使えますよ。^^

http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%8 …
    • good
    • 1
この回答へのお礼

両方つかえてよかったです。
ありがとうございます

お礼日時:2009/09/22 08:09

No. 1 です。



勿論、"frypan" もね。^^
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます

お礼日時:2009/09/22 08:10

frying pan



ちなみにSkillet。
あと和製英語の話をすれば、テレビは和製英語です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

正しいスペルありがとうございます

お礼日時:2009/09/22 08:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!