No.2ベストアンサー
- 回答日時:
そのとおりです。
直訳すると、ここでは「あなたはそれを簡単にやってのけるね」としか言っていません。ただし、これが例えば、こんな状況だったとします。ルービック・キューブのようなパズルと格闘しているAさんがいるとします。そこへBさんがやってきて「ちょっと貸して」と言い、あっという間に完成させてしまいました。そこでAさんは、英語なら「You are doing it so easily.」と言うのが一般的です。しかし、日本語を母国語とする人がここで「あなたはそれを簡単にやってのけるね」と言うでしょうか。そう言いたい時でも「そんなに簡単にいくなら苦労しないわ」とか「なんで、そんなに簡単にできちゃうの?」と言うのではないかと思います。
もちろん、文脈によっては「あなたはそれを簡単にやってのけるね」のほうがしっくりくるかもしれません。ちなみに、どんなものに載っていた和訳なのでしょう。例えば、翻訳小説の一部だとしたら、絶対に「あなたはそれを簡単にやってのけるね」ではハマらない場合がありますが、テスト問題で、ほかに何の文脈もないのであれば、「そんなに簡単にいくなら苦労しないわ」でも「あなたはそれを簡単にやってのけるね」でも正解とすべきだと私は思います。
この回答へのお礼
お礼日時:2009/10/25 21:31
和訳は本当に奥深いですね。確かに私の訳ではシチュエーションにしっくり来ません。話し方のトーンなどでも訳は左右されるんでしょうね。直訳だけでは無い難しさと興味深さを実感です。ありがとうございました!
No.3
- 回答日時:
前後のセンテンス次第ですが、皮肉なのでは?
”貴方、随分と簡単にそれやってるのね。”(でも、そんなに簡単じゃないのよ! 今に酷い目見るわ。見ものだわね。)
って感じですかね?
この回答へのお礼
お礼日時:2009/10/25 21:38
確かに皮肉で使われています。直訳では伝わらない事があるので要注意ですね。もし私が言われたら、皮肉と思わず褒められたと勘違いしてしまったかもしれません。ありがとうございました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 北海道大学の問題です。 Lose your memory and you, as you, ceas 3 2023/05/04 21:55
- 英語 英訳をお願いします 1 2023/04/22 18:01
- 英語 提示した名言の解説について(unless節) 3 2022/12/15 10:30
- 英語 英語3 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのです 1 2022/12/18 02:25
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
- TOEFL・TOEIC・英語検定 With its architecture and gardens and a wealth of 0 2022/12/17 16:11
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 依頼ではなく、相手に能力を尋ねる表現について 5 2022/04/21 13:00
- 物理学 自然な日本語でいう方法を教えてください 1 2022/12/01 19:26
- 英語 againの訳し方 3 2022/10/21 10:51
おすすめ情報
- ・「みんな教えて! 選手権!!」開催のお知らせ
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・「これいらなくない?」という慣習、教えてください
- ・今から楽しみな予定はありますか?
- ・AIツールの活用方法を教えて
- ・【選手権お題その3】この画像で一言【大喜利】
- ・【お題】逆襲の桃太郎
- ・自分独自の健康法はある?
- ・最強の防寒、あったか術を教えてください!
- ・【大喜利】【投稿~1/9】 忍者がやってるYouTubeが炎上してしまった理由
- ・歳とったな〜〜と思ったことは?
- ・ちょっと先の未来クイズ第6問
- ・モテ期を経験した方いらっしゃいますか?
- ・好きな人を振り向かせるためにしたこと
- ・【選手権お題その2】この漫画の2コマ目を考えてください
- ・【選手権お題その1】これってもしかして自分だけかもしれないな…と思うあるあるを教えてください
- ・スマホに会話を聞かれているな!?と思ったことありますか?
- ・それもChatGPT!?と驚いた使用方法を教えてください
- ・見学に行くとしたら【天国】と【地獄】どっち?
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
A Place For Everything And Ev...
-
Released for delivery の意味
-
that's not how you do it って...
-
インターホンに英語で「御用が...
-
英語 What are you going to do...
-
「but not」はどのように訳した...
-
「異訳」の意味
-
"You are not coming." とは?
-
"Wouldn't you know it?"のニュ...
-
『超訳』って造語なんですか??
-
looking forward to の未来形
-
It's time to start the day of...
-
「私の意見は参考程度にして下...
-
pick it up どういう意味にな...
-
much of anythingの意味
-
Friday let me down の意味
-
involveのinの省略?
-
5の英文なのですが、このbut の...
-
It won't be long before you g...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
let you downってどんな意味で...
-
この英語の意味が分かりません。
-
Who's whoってどういう意味な...
-
インターホンに英語で「御用が...
-
miles of smiles
-
pick it up どういう意味にな...
-
that's not how you do it って...
-
catch up on
-
「異訳」の意味
-
To be continued(つづく)って?
-
「but not」はどのように訳した...
-
この訳がわかりません!!
-
(1) meaning to say (2) save...
-
Thank you for us
-
Released for delivery の意味
-
here goes と here it goes
-
メインアクトの意味…
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
20文字以内のかっこいい英文
おすすめ情報