教えて!gooグレードポイントがdポイントに!

We live in a twilight world.
And there are no friends at dusk.
You’ve been made.
This siege is a blind so they can vanish you.

教えて!goo グレード

A 回答 (2件)

今公開中のアメリカのSF映画の出だしのセリフですね。



We live in a twilight world.
 → 「我々はたそがれの世界に生きている」
And there are no friends at dusk.
 → 「そして夕暮れには味方はいない」
You’ve been made.
 → 「お前は見つかったのだ」
This siege is a blind so they can vanish you.
 → 「この襲撃はお前を消すための目隠しだ」

特に難しそうな英語はありませんが、You’ve been made = You've been found で警察がしばしば使う表現です。
    • good
    • 1

我々はトワイライトワールドに住んでいる。


そして、夕暮れには友達はいない。
君は作られた。
この城砦はブラインドだから、彼らは君を消すことができる。

以上が直訳で、わかりにくいので、
意訳すると

ここはトワイライトワールド。
だから友達もいない。
君は作られた存在。
この城砦は目隠しに過ぎない。
だから君が消されても誰にもわからない。

みたいな感じかな。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

教えて!goo グレード

人気Q&Aランキング