「ブロック機能」のリニューアルについて

"loss of innocence"の意味を教えてください。
文脈からするとカッコイイ意味っぽいのですが、さっぱりわかりません。お願いします。

教えて!goo グレード

A 回答 (1件)

直訳すると、「無垢の喪失」でしょうか。

前後の文脈がないのでよくわかりませんが、純粋で無垢な子供らしさを失って、罪に汚れた大人になってしまった・・というようなニュアンスかもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
「純粋で無垢な子供らしさを失った」であっていそうです。
ありがとうございました。

お礼日時:2007/07/01 00:48

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

教えて!goo グレード

人気Q&Aランキング