
原文を探しております。
私の指導しております子供たちに、是非知っていただきたい言葉です。教育の一貫として使えたらと考えております。
『君には無理だよ』という人の言うことを、聞いてはいけない
もし、自分でなにかを成し遂げたかったら
出来なかった時に他人のせいにしないで
自分のせいにしなさい
多くの人が、僕にも君にも「無理だよ」と言った
彼らは、君に成功してほしくないんだ
なぜなら、彼らは成功出来なかったから
途中で諦めてしまったから
だから、君にもその夢を諦めてほしいんだ
不幸なひとは、不幸な人を友達にしたいんだ
決して諦めては駄目だ
自分のまわりをエネルギーであふれ
しっかりした考え方を、持っている人でかためなさい
自分のまわりを野心であふれ
プラス思考の人でかためなさい
近くに誰か憧れる人がいたら
その人に、アドバイスを求めなさい
君の人生を、考えることが出来るのは君だけだ
君の夢がなんであれ、それに向かっていくんだ
何故なら、君は幸せになる為に生まれてきたんだ
何故なら、君は幸せになる為に生まれてきたんだ・・
どなたか原文をお持ちの方、もしくは英訳に自信のある方。よろしくお願いいたします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
ご質問の部分は、彼の "My life" というの本の中のエピローグ
"A Message For Black Teenagers" の一部分のようです。
>何故なら、君は幸せになる為に生まれてきたんだ
>何故なら、君は幸せになる為に生まれてきたんだ・・
この最後の二行が抜けているようですが、日本語を元に英訳するなら、
Because you were born to be happy. でいいのではないのかと思います。実際にこう書いてあるのかどうかは、定かではないですが。
Don't let anyone tell you what you can't do.
If you don't succeed, let it be because of you.
Don't blame it on other people.
A lot of people doubted me, too.
Some people don't want you to make it, because they're not going to make it.
They've give up, so they want you to give up, too.
As the saying goes, misery loves company.
Don't give up!
Surround yourself with people who are energetic and disciplined.
Surround yourselves with ambitious, positive people.
If there are adults you admire, don't be afraid to ask them for help and advice.
------
You're the only one who can make the difference.
Whatever your dream is, go for it.
参考URL:http://www.amazon.ca/Magic-Johnson-My-Life-Earvi …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
風林火山(疾きこと・・・)の英訳
-
おもしろきこともなき世をおも...
-
英語で、「以下、省略」を示す...
-
資料を送ってくれたことに対す...
-
「とのことですが・・・」の訳し方
-
Z-KAI速読英単語の上級編の以下...
-
thatがたくさん出てくる英文わ...
-
the only と only について the...
-
give himとgive to himの違いと...
-
文法の正誤問題
-
書き換え問題の回答をお願い致...
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
英語の比較について質問です。 ...
-
和訳してください
-
A and B, C and D なんだこの...
-
英語の質問です。
-
Seamus Heaneyのこの英詩を訳し...
-
あっていますか??
-
日本語訳をお願いします
-
高校英語の無生物主語 名詞構文...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
風林火山(疾きこと・・・)の英訳
-
英語で、「以下、省略」を示す...
-
納税証明書の英訳(外源泉徴収...
-
『愛は地球を救う』を英訳したい
-
「実用上問題無いこと」という...
-
口頭弁論期日呼出及び答弁書催...
-
日常会話を英会語に換えるコツは?
-
英訳で・・・
-
化学用語の英訳を教えてください
-
『楽しみにしててね』の自然な...
-
ホールインワン記念を英語で
-
資料を送ってくれたことに対す...
-
どなたか英訳お願いいたします...
-
次の日本語を英訳してください...
-
ありがとうじゃ伝えきれないく...
-
英訳お願いします。
-
この文章を英訳するなら?
-
ステキな英訳をお願いします。
-
おもしろきこともなき世をおも...
-
なぜ may not ?
おすすめ情報