重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

another+単数名詞
other+複数名詞って覚えてるんですがよく some other guy or other countryという英文を見るんですがこれはanotherで代用可能ですかまたother+単数名詞も大丈夫なのですか??

A 回答 (5件)

other は the や my などで特定されるとふつうは「残りの」という意味になり、


特定されないと「別の」という意味になります。
しかし、「いくつかの」という意味は含んでいませんので複数形になるとは限りません。
以下にまとめてみました。

☆「残りの」の場合
ある集まりの中の残り全部(=remaining)をいう場合です。
この場合 the と other の間には何も入れてはいけません。
数を入れたい場合はその後ろに言います。
(なお、名詞を省略すると矢印の先のように変化していきます。)

残り一冊の本
the other book → the other one → the other
残り二冊の本
the other two books → the other two
残り全部の本
the other books → the other ones → the others

☆「別の」の場合
特にある集まりを考えているわけではなく、「さっきのとは違った」(=different)とか
「あといくつ」(=additional, more)と言いたいときです。
other の前に数などを表す単語を付け加えられます。
some は単数形につくと「何らかの」という意味になるところに注意です。

別の一冊の本(あと一冊の本)
(one other book →) another book → another one → another
別の何らかの本
some other book → some other one → some other
別の二冊の本
two other books → two other ones → two others
別の何冊かの本
some other books → some other ones → some others
別のたくさんの本
many other books → many other ones → many others
    • good
    • 0

#1にいただいたレスポンスを拝見しました。



>単にother+単数名詞の形もありですか??

ご回答にもあるようにtheを付けて「the other+単数名詞」なら「もうひとつの(単数名詞)」という意味になります。

>some other+複数名詞の形をとる時はありますか??

ありますが、その場合は「他のいくつかの(複数名詞)」という意味になります。

つまり、それぞれの表現は全く違った意味を持つのです。具体例を挙げます。

There were other girls in the room.
=その部屋には他にも女の子たちがいた。

There was some other girl in the room.
=その部屋には、どこかの女の子がいた。

The other girl was in the room.
=その部屋には、そのもう一人の女の子がいた。

There were some other girls in the room.
=その部屋には、他にも女の子たちが何人かいた。

Another girl was in the room.
=その部屋には、もう一人、女の子がいた。

なんとなく、おわかりいただけましたでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わかりやすくありがとうごさいました

お礼日時:2009/11/25 17:05

No.2 です。

No.2 です。言葉足らずの点を補正します

another は単に数学的に「もう一つ」という意味合いが強くて「差異」を強調するニュアンスが弱いのですね。other は数学的な追加より「差異」を強調するニュアンスが強いのです。Can you come some other day? と言えば「もう一つ」ではなくて「別の日に来て」と言っています。Can you come another day? と言えば「追加でもう1日来て」と言っています。

ただし店で Show me another cat. と言えば「別の帽子」ですので、another は常に「もう一つ」という意味ではありません。

一方の other はおおむね「差異」を言うことになると思います。go the other way と言えば「もう一つの道」ということですが、もう一つの道は最初に考えた道とは違うという「差異」を強調しています。こういう時に同じ内容を go another way とは普通言わないのです。
    • good
    • 0

other には additional あるいは opposite という意味合いを強意で込める場合があります。

ところが another は単に one more や different の意味しかありません。従って無条件で単純に another に置き換えるのは問題ありと思います。

複数の場合が多いのですが、単数でも使います。Take it in your other hand. などと言います。Take it in your another hand. とは言わないのですね。on the other side of the street/postcard なども。
    • good
    • 0

代用はできません。

「some other+単数名詞」で(「他の」ではなく)「どこかの知らない(単数名詞)」という意味あいになるのです。

参考URL:http://eow.alc.co.jp/some+other/UTF-8/?ref=sa

この回答への補足

解答ありがとうごさいます(*^_^*)

単にother+単数名詞の形もありですか??

補足日時:2009/11/24 19:52
    • good
    • 0
この回答へのお礼

後some other+複数名詞の形をとる時はありますか??
すいませんが教えて下さい

お礼日時:2009/11/24 20:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!