
中国に一時帰っている 中国人の友達から携帯電話にパソコンからメールが送られてくるのですが、文字化けしてしまいます。 自分はパソコンを持っていないので、 メールを読むことが不可能です。
なんとかして、メールが文字化けして読めない事をメールで伝えたいのですが
なんと書けば伝わりますか? 電子メールの「文字化け」を中国語でなんと書くかもわからなくて…
自分は日本に居て辞書を使って中国語で、携帯電話から(パソコンを持っていない為)中国にいる友達のパソコンにメールを送ります。友達はそれを読むことが出来ます。
こういったいったケースで、どうやってコミュニケーションをとれば良いのでしょうか?
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
ピンインは中国人も小学校で習うので(80年代以降からだった気がしますが)通じますよ。
相手にピンインで読めない事を伝え、相手にもピンインでさっきの内容をもう一回送ってと頼んでみてはどうでしょう?相手の方は中国のフリーメールアドレスを使用していますか?その場合文字化けする可能性が高いです(私も経験あり)。ピンインじゃ不便なので、MSNやYAHOOといった所のアドレスを友達に作ってもらってみては?私はパソコン同士のやり取りですがこれで解決しましたよ。回答ありがとうございます。
一度Yahoo!メールから送ってもらいましたが
マシにはなりましたが、
?が 割り込んできて意味不明でした。
No.8
- 回答日時:
wo zhi dao le
→我知道了(わかりました)
です。
ピンインを中国語の漢字に直すのは
ローマ字の文章を日本語の文章にするのと同じですから
中国語を勉強していないと難しいと思います。
そのような翻訳ソフトも携帯ではないと思います。
No.7
- 回答日時:
向こうが文字化けせずに日本語が見れるのは、向こうのパソコンに日本語フォントが入っているからです。
ただあなたの携帯には中国語フォントが入っていないし、中国語フォントが入っている携帯は今のところほとんどありません。
ですのでピンインが分かるならピンインで、分からないなら英語で送ってもらってください。
文字化けは中国語のピンインでluanmaです。
ni de you jian hui luan ma. yong ying wen huo pin yin zai fa gei wo ba.
(文字化けするのでピンインか英語でもう一度送ってください)
と書けばわかります。
回答ありがとうございます。
相手にようやく言葉が通じて、
ピンインで、メールが来ました。
今ピンインを日本語に翻訳出来るソフトや、
ピンインの勉強をしていますが、
まだわからないんです。
とりあえず下のピンインが届きましたが、
日本語に訳すと、何と言っていますか?
wo zhi dao le
ピンインを翻訳出来るソフトは携帯で無いのですか、(パソコンを持っていない為、)
ずっと探していますが 見つかりません。
相手は英語がわからないので
教えていただけないでしょうか?
ピンインから日本語に訳すソフトがすぐ見つかると思ってましたが、 まさかこれほど見つからないとは思いませんでした。(涙)
No.5
- 回答日時:
追加です。
私も気になったので調べたらhttp://q.hatena.ne.jp/1166709446の回答者b-windさんが
Yahoo! Mail 自体の文字コードが EUC-JP なのでそのままでは無理っぽいです。中国語の文字コードに対応したメールソフトと中国語のフォントを入手する必要があります。と答えていました。解決策も載っていたのですが。PCの方法しか無く携帯での設定方法のことは書いてありませんでした。ほかにもhttp://trendy.nikkeibp.co.jp/article/qa/internet …
見たのですが、どうやら文字コードを中国語が読めるように変換する必要がありそうです。あとそういう中国語のメールを見るための携帯用アプリもあるらしいですよ。設定方法を携帯のメーカーさんに問い合わせて見るのも方法だと思います。あまり力になれず、すいません。
No.1
- 回答日時:
あくまでPC上からの考えですけど
本質的に、中国語というか漢字で中国側に伝えるのは無理じゃないかな
中国→日本で文字化けしたように
日本→中国でも文字化けするでしょう
文字というのは、コード表で対応する数字に置き換え
実際のやり取りは数字で行っています
そのコード表がJISとかHZとかあるのです
おそらく、一番いいのが英語かな
アルファベットは万国共通だから
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中国漢字で「耳」の下に「双」で
-
MS Wordでのピンインの声調記号...
-
中国語のウムラウトの打ち方
-
中国語が印刷できない
-
e-mailで中国語を送受信すると...
-
EXCEL上で中国語がうまく...
-
‘こまめ’漢字でどう書く?
-
「お客さま」と「お客様」の違い?
-
鳴呼の意味と読み方
-
中国語で潮吹きってなんて言い...
-
「こにゃにゃちわ~」っていつ...
-
「嗚呼」について
-
ふくらはぎを「ふくろはぎ」と...
-
龍のつく人名
-
エントリーシートの語学レベル...
-
こまっしゃくれたとはどんな意...
-
中国系の名前のスペル(王さん...
-
急いでいます。中国語(?)に...
-
中国語で 糸只 で何という意...
-
中国語で「ファンス!」と聴こ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ピンイン→簡体字
-
中国語のウムラウトの打ち方
-
簡体字サイトからのコピー&ペ...
-
中国語が印刷できない
-
ファイル名に簡体字を使いたい
-
中国語を携帯で打っている人
-
Excelで中国語の文字が出ない
-
中国の友人へメールを送りたい...
-
中国語版のEXCEL マクロ(VBA)
-
EXCEL上で中国語がうまく...
-
中国語フォントが変換できない!
-
EXCELで中国語文字化けします
-
中国の過激な掲示板について
-
中国語を打ち込むときのキーボ...
-
繁体字で文字を打つ方法
-
WeiboのWeidianの登録ができま...
-
簡体字のあなたの代用漢字
-
中国語に訳してください
-
ピンイン入力
-
中国語の「小霊通」(シャオリ...
おすすめ情報