電子書籍の厳選無料作品が豊富!

「願いごとが叶いますように」もしくは「夢が叶いますように」というような意味の英語を教えてください。日本語で言うと「星に願いを」みたいな、短くてキャッチーな英語がよいのですが、何かないでしょうか?
(キャラクター商品のマグカップなどに、デザイン処理として入れる英語なので、パッと見てわかるくらい短いものがいいのです)
注文が多くてすみませんが、なるべくバリエーションなどもだしていただけると助かります。たくさんの回答お待ちしています。よろしくお願いします!!

A 回答 (2件)

翻訳をしています、一般的ですが、



例文のwish(願い)やDreams(夢)はどちらにも置き換えられます。
May Wish Come True
May My Wish Be Granted
May My Dreams Be Fullfilled
Fullfill My Dreams (Toを頭につけて、願いが叶うために、願いが叶う事、でもよいですね)

こんな感じでよいでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

すばやい回答ありがとうございます。1番目のが最も短くわかりやすいかな?と思いました。さっそく参考にさせていただきます。

お礼日時:2003/07/29 14:39

アメリカに35年ほど住んでいる者です。



こう言うものは、やはり、キャッチフレーズ専門の方に任せるのが一番だと思いますが、私なりに書かせてくださいね.

For your dreams to come true

Dream? Make it real!!

You can make the dreal real!

Don't let the dreams be just dreasl

やはり、モチベーション的になってしまいますね. 困った物です.<g>

では、少し、他力本願的に、

This is for your dream.

xxxchan(キャラクター名)will change your dream to a real thing.

Ask xxxchan about your dreams.

Chase a dream with xxxchan.

Hug your xxxchan, and your dream will come true!

xxxchan wants your dream to come true!

Let xxxchan fulfill your dream!

こんな感じかな. もっともっとでてくるけど、短く出来れはいいんだけどね.

これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

たくさんのバリエーションありがとうございます。しかも、キャラクターの名前まで入れていただいたなんて。。嬉しいです。なにぶん時間がないもので、これにて締めきられせていただきます。この中からいくつか参考にさせていただきます。ありがとうございました~

お礼日時:2003/07/29 14:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!