都道府県穴埋めゲーム

"Title/Profession/Position"の意味

ある英文の書類を記入しようとしていたところ、"Title/Profession/Position"という項目があり、何を書けば良いのか分からず困っています。

職業を漫然と書けばよいのか、それともTitle, Profession, Positionそれぞれ、何か決まったものを指しているのか、具体例を示して教えていただけると幸いです。

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

Title/Profession/Position は仕事上の肩書きのことです。

3つを書くということではなく、(名詞に書くような)肩書きが伝わるように書くということです。日本語の肩書きは例えばxxx(会社名)、xxx(工場名)、xxx(部名)、xxx(主任技師など)と書いていきますが、英語の場合会社名などは別に書く欄があればそこに書くとして、その他の仕事内容・専門職位にかかわる部分が Title/Profession/Position に当たると思います。事業主など仕事によって書く内容は違って来ると思います。弁護士・教授などの名称も (電子などの専門的部署名も含めて) Title/Profession/Position に当たります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、肩書きが伝わるようにということで大丈夫なのですね。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2010/10/18 00:45

正確な回答は詳しい方がお答えになられるかもしれませんが、とりあえず調べた範囲で書いてみます。



下記のサイトを見ると、

 Position Title: Education CoP Capacity Building Coordinator

というタイトルになっています。

 → https://www.devex.com/jobs/position-title-educat …

Position Title で 「肩書き」 という意味だそうですから、この場合だと Position は Education CoP Capacity Building で、Title は Coordinator というようになるのではないでしょうか。

Profession は当然 「職名」 でしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

実例を用いてご説明頂き、どうもありがとうございます。

お礼日時:2010/10/18 00:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報