ちょっと変わったマニアな作品が集結

「君もそう思うだろ?」と軽い感じの英語を教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

You think so, too, right?



と私なら言います。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます。フランクでいいですね。

お礼日時:2011/01/21 15:28

You agree, right?


ですね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。上から目線な感じで使えないですね。。

お礼日時:2011/01/21 15:28

So do you?


君もそうだよね?

I think this song is best. So do you?

I like that song. So do you?

So do I.
僕もそうさ。


と、いうのはどうでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。ちょっときつい感じがします。

お礼日時:2011/01/21 15:27

 チャットやメールなどの書き言葉であれば、同意を求めず、



What do you think about it?

などと言っておくほうが無難です。面と向かっての会話であれば、たとえば、

Don't you think so?

で、イントネーションは語尾を上げます(普通の疑問文通り。語尾を下げると押し付けがましくなる恐れがあります)。
 同時に表情や身振り手振りで軽く聞いていることを示す必要があります(言い方より、こちらのほうがはるかに大切)。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。下の英語がいいですね。

お礼日時:2011/01/21 15:26

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング