重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
地震の影響で商品を配送できませんので返金いたします。
どうもすみませんでした。

A 回答 (3件)

 Because of the recent earthquake we are not able to ship your or

dered items. Please accept the refund with our apologies.
    • good
    • 0

こんな翻訳ボランティアも始まっています。


http://twitter.com/#!/yasuyam/status/46871294003 …
「伝えたい情報を日本語で呟いて #honyaquake を付けると、他の誰かが各国語に翻訳してくれる。」翻訳通訳仲間の方々の献身的な活動が、海外からの暖かい言葉や支援につながっていると思います!
    • good
    • 0

To whom it may concern,



Due to the recent unexpected natural disaster of the huge earthquake, we apoligize that we cannot deliver the goods, so that we will refund the money to you.

Best regards,
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!