dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

chega um dia, que a gente simplesmente muda. os sentimentos acabam e o corao faz novas escolhas. segue fcoluanaaticas sigo todos de volta(何を言ってるか全然わからないですよ…どなたか詳しい回答者さんよろしくお願いしまーすm(_ _)m)

A 回答 (1件)

>chega um dia, que a gente simplesmente muda.


「僕ら(私たち)は簡単に変わる日が来るよ。」

>os sentimentos acabam e o corao faz novas escolhas.
「気持ち(感情)は終わりを迎えて、心は新しい選択をするんだよ。」
(※coraoじゃなくて、coracao、escolhasじゃなくて、escolhesですよね? ちなみにcoraoは、イスラム教のコーランの意味です)

>segue fcoluanaaticas sigo todos de volta

(※ごめんなさい、これはよくわかりません。fcoluanaaticasという単語はないと思いますが、どこかスペルが抜けていないか、もう一度原文を見返してください。
ficar analisticasなら「分析的になれ」という意味かなぁ。
segueは「(質問者さんが)ついていく、進む」
sigoは「(この文を書いた人が)ついていく、進む」
todos de voltaは「毎回」かな?
でもつながらない…。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

はじめまして(^O^)ポル語を和訳ありがとうございました!!
twitterで相手から届いたmessageです。しかし、和訳してもらっても意味がわかんないです。相手は男の子だけど彼は何が言いたいのでしょう…?日本の原発問題についてですかね…?コーランとのご指摘でLibyaについてか?相手のスペルのとおりですよ、間違いはないです。もしかしてスペイン語とかですかね…!?最後の文章はわかりました。twitterのついていく=followのコトだと思います。

お礼日時:2011/03/26 23:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!