電子書籍の厳選無料作品が豊富!

下記の訳でよいかおしえていただけないでしょうか?
ドアが開いているとかとはニュアンスが違う気がするのですが。

バルブが開いている状態 :  阀门被打开
バルブが閉じている状態 :  阀门被关闭

A 回答 (1件)

個人的には合ってると思います



直訳すると バルブが開いている状態 :  阀门处于打开状态
        バルブが閉じている状態 : 阀门处于关闭状态  となります

直訳も通じます

中国人です ご参考までに
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!